Konstantin Wecker — Das Macht Mir Mut 가사 및 번역

이 페이지에는 Konstantin Wecker의 노래 "Das Macht Mir Mut"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Und keinem ist der Arm so lang,
auch nicht der Obrigkeit,
daß mir ein ehrlicher Gesang
im Halse stecken bleibt.
Wolln mich ein paar auch stumm zur Stund
und mir die Luft verpesten,
ich furz mir meine eigne,
und die ist bestimmt vom Besten.
Und draußen steigt die Sonne hoch,
bei uns die Fantasie.
Jetzt auf die Straße!
Lacht sie aus, die Scheiß-Technokratie!
Das macht mir Mut.
So muß es sein.
Und wenn dir was weh tut,
dann mußt du schrein.
Das macht mir Mut.
So muß es sein.
Und wenn dir was weh tut,
dann mußt du schrein.
So mancher Brave käm in Not,
würd man nicht schweigend sterben,
sondern entgegen dem Gebot
verrückt und lüstern werden.
Das knabbert an den Wertpapieren,
das könnt verwundbar machen.
Auch, Freunde, statt zu lamentieren,
sollten wir wieder lachen.
Und draußen steigt die Sonne hoch,
bei uns die Fantasie.
Jetzt auf die Straße! Lacht sie aus,
die Scheiß-Technokratie!
Das macht mir Mut.
So muß es sein.
Und wenn dir was weh tut,
dann mußt du schrein.
Das macht mir Mut.
So muß es sein.
Und wenn dir was weh tut,
dann mußt du schrein.

가사 번역

그리고 아무도 팔이 너무 길지 않습니다,
심지어 당국조차도,
나에게 그 정직한 노래
목에 걸려요
울른 나에게 몇 또한 시간에 음소거
그리고 내 공기를 오염,
나는 내 자신의 방귀,
그리고 그것은 확실히 최고입니다.
그리고 태양 밖에서 높은 상승,
우리와 함께 환상.
지금 도로에!
웃어,기술주의자 같으니!
그것은 나에게 용기를 준다.
그래서 그것이 있어야합니다.
그리고 무엇이 당신을 아프면,
그럼 신사답게 굴어
그것은 나에게 용기를 준다.
그래서 그것이 있어야합니다.
그리고 무엇이 당신을 아프면,
그럼 신사답게 굴어
어떤 용기가 필요할 거야,
조용히 죽을 순 없지,
그러나 요구 사항과는 달리
미친 광택이된다.
유가 증권에 니블,
이것은 당신이 취약 할 수 있습니다.
또한,친구,대신 애도의,
다시 웃어야 해
그리고 태양 밖에서 높은 상승,
우리와 함께 환상.
지금 도로에! 그녀는 웃음,
기술주의자 같으니!
그것은 나에게 용기를 준다.
그래서 그것이 있어야합니다.
그리고 무엇이 당신을 아프면,
그럼 신사답게 굴어
그것은 나에게 용기를 준다.
그래서 그것이 있어야합니다.
그리고 무엇이 당신을 아프면,
그럼 신사답게 굴어