Konstantin Wecker — Wenn der Sommer nicht mehr weit ist 가사 및 번역
이 페이지에는 Konstantin Wecker의 노래 "Wenn der Sommer nicht mehr weit ist"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wenn der Sommer nicht mehr weit ist
und der Himmel violett,
weiß ich, daß das meine Zeit ist,
weil die Welt dann wieder breit ist,
satt und ungeheuer fett.
Wenn der Sommer nicht mehr weit ist
und die Luft nach Erde schmeckt,
ist`s egal, ob man gescheit ist,
wichtig ist, daß man bereit ist
und sein Fleisch nicht mehr versteckt.
Und dann will ich, was ich tun will, endlich tun.
An Genuß bekommt man nämlich nie zu viel.
Nur man darf nicht träge sein und darf nicht ruhn,
denn Genießen war noch nie ein leichtes Spíel.
Wenn der Sommer nicht mehr weit ist und der Himmel ein Opal,
weiß ich daß das meine Zeit ist,
weil die Welt dann wei ein Weib ist
und die Lust schmeckt nicht mehr schal.
Wenn mein Ende nicht mehr weit ist,
ist der Anfang schon gemacht.
Weil’s dann keine Kleinigkeit ist,
ob die Zeit verta’ne Zeit ist,
die man mit sich zugebracht.
Und dann will ich was ich tun will, endlich tun.
An Genuß bekommt man nämlich nie zu viel.
Nur, man darf nicht träge sein und darf nicht ruh’n,
denn Genießen war noch nie ein leichtes Spiel.
가사 번역
여름이 멀리 떨어져 있지 않을 때
그리고 하늘 보라색,
이 내 시간 알고 있습니까,
세상은 넓으니까 ,
완전하고 대단히 지방.
여름이 멀리 떨어져 있지 않을 때
그리고 공기는 지구 같이 맛을 냅니다 ,
네가 똑똑하다고 해도 상관없어,
당신이 준비 하는 것이 중요 하다
과 그의 육체는 더 이상 숨 깁니다.
그리고 나는 마침내 내가하고 싶은 일을 할 수 있습니다.
당신은 너무 많은 즐거움을 얻을 수 없다.
오직 한 명만이 부진할 수 없고 쉬지 않아야합니다,
즐기는 것은 쉬운 스피어 적이 없기 때문에.
여름이 멀리 떨어져 있지 않을 때 그리고 하늘은 오팔,
이 내 시간 알고 있습니까,
왜냐하면 세상은 백인이니까
그리고 즐거움은 더 이상 스카프를 맛이 없습니다.
내 끝이 멀지 않을 때,
시작은 이미 끝났어
는 다음 사소한 아니기 때문에,
시간 낭비 여부,
네가 가져왔구나
그리고 나는 마침내 내가하고 싶은 일을 할 수 있습니다.
당신은 너무 많은 즐거움을 얻을 수 없다.
만,하나는 부진 할 필요가 없습니다 및 휴식하지 않아야합니다,
즐기는 것은 쉬운 게임 적이 있기 때문에.