Король и Шут — Сказка о мертвеце 가사 및 번역

이 페이지에는 Король и Шут의 노래 "Сказка о мертвеце"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ехал ночью мужик с горшками. Ехал-ехал, лошадь у него устала и остановилась как
раз против кладбища.
Мужик выпряг лошадь и пустил на траву. А сам прилег на одной могиле,
только что-то не спится ему.
Лежал-лежал, вдруг стала могила под ним растворяться. Он почуял это и вскочил
на ноги.
Вот могила растворилась, и оттуда вышел мертвец, с крышкой гроба,
в белом саване.
Вышел и побежал к церкви. Положил в дверях крышку, а сам в село.
Мужик был человек смелый. Взял гробовую крышку и встал возле своей телеги
дожидаться. Что будет.
Немного погодя пришел мертвец. Хвать! А крышки-то нету. Стал по следу
добираться. Добрался до мужика и говорит:
— Отдай мою крышку! Не-то в клочья я разорву!
— А топор-то на что, — отвечает мужик, — я сам тебя искрошу на мелкие части.
— Отдай, добрый человек!
— Тогда отдам, когда скажешь, где был и что делал.
— Я в селе был, уморил там двух молодых парней.
— А, уморил! Ну, скажи теперь, как оживить их можно?
Мертвец поневоле сказал:
— Отрежь от моего савана левую полу и возьми с собой. Как придешь в тот дом,
где парни уморенные,
насыпь в горшок горячих углей и положи туда клочок от савана. Да, дверь затвори.
От того дыма они сейчас же оживут.
Мужик отрезал левую полу от савана и отдал гробовую крышку.
Мертвец подошел к могиле, могила растворилась, стал в нее опускаться.
Вдруг…*кукареку* …и он не успел закрыться как надо.
Один конец крышки снаружи остался. Мужик все это увидел, все приметил.
Запряг лошадь и поехал в село.
Слышит в одном доме плач, крики. Входит туда, лежат два парня… мертвые.
— Не плачьте, я смогу их оживить!
— Оживи, родимый! Половину нашего добра тебе отдадим, — говорят родичи.
Мужик сделал все как надо, как учил его мертвец, и парни ожили. Родные
обрадовались, а мужика тотчас схватили, и скрутили веревками.
— Нет, мы тебя, брат, начальству представим. Коли оживить сумел,
стало быть ты и уморил.
— Да, что вы, православные! Бога побойтесь, — завопил мужик, и рассказал все,
что с ним ночью произошло.
Собрался народ и повалил на кладбище, отыскал могилу, из которой мертвец
выходил.
Разрыли и вбили ему прямо в сердце осиновый кол, чтобы больше не вставал,
да людей не морил.
А мужика знатно наградили и с честью домой отпустили.

가사 번역

밤엔 냄비를 든 남자가 운전 중이었어 그는 타고 탔고,그의 말은 피곤하고 멈췄다.
공동묘지에 한 번.
남자는 말을 취소하고 잔디에 가자. 그리고 그는 하나의 무덤에 누워,
그러나 그는 잠을 잘 수 없습니다.
그는 거기에 누워,갑자기 무덤은 그 아래에 용해하기 시작했다. 그는 그것을 감지하고 뛰어 올랐다
당신의 발에.
무덤이 열리고 죽은 남자가 관 뚜껑을 가지고 나왔다,
흰색 덮개.
나는 나가서 교회에 달렸다. 나는 문에 뚜껑을 넣어 마을로 갔다.
그 남자는 용감했어요 그는 관 뚜껑을 가져다가 그의 장바구니 옆에 서 있었다
잠깐. 무슨 일이 일어날 것입니다.
조금 후,죽은 사람이왔다. 잡아! 그리고 뚜껑이 없습니다. 길을 따라 가다
저쪽으로 가 그에게 가서 말한다:
"내 커버를 줘!"그렇지 않으면 널 갈가리 찢어버리겠어!
-그리고 도끼가...
"그것을 돌려 줘,좋은 사람!"
-그럼 난 당신이 어디 있었는지 말해 당신이 무슨 일을했는지 다시 지불 할 것이다."
-마을에 있었는데 거기서 두 명을 죽였어요
"아,그는 죽었다! 글쎄,그들은 어떻게 부활 할 수 있습니다,지금 말해?
죽은 사람은 말을 도울 수 없었다:
-내 낙하산줄 왼쪽 절반을 잘라서 가져가"당신이 그 집에 올 때,
미친놈들은 어딨지?,
뜨거운 석탄 냄비를 작성하고 그 안에 슈라우드의 조각을 넣어. 그래,문 닫아
그 연기는 그들에게 생명을 가져다 줄 것입니다.
남자는 낙하산줄의 왼쪽 절반을 잘라 관 뚜껑을 주었다.
무덤 무덤은 용해,죽은 사람은 그것으로 내려 시작했다.
그럼...*낙서*...그리고 그는 꼭 닫아야 할 시간이 있었다.
뚜껑의 한 끝이 외부에 남아 있었다. 남자는 모든 것을 보았다,모든 것을 알아 차렸다.
말을 무력화 하 고 마을에 갔다.
한 집에서 울고 비명을 듣습니다. 두 명이 거짓말을 하고 있어.. 죽은.
"울지 마라,나는 그들을 부활시킬 수있다!"
-부활,사랑! 우리는 당신에게 우리의 상품의 절반을 줄 것이다-"그들은 말한다.
죽은 사람이 가르쳐 준대로 그 사람은 모든 것을 잘했고,그 사람들은 다시 살아왔다. 가족
그들은 기뻐했다,그러나 남자는 즉시 압수 및 로프 묶여 있었다.
-아니,우리는 당국에,형제,당신을 소개 할 것입니다. 당신이 그를 부활 할 수 있다면,
그래서 당신은 죽었어요.
-예,정통 당신! 하나님을 두려워하십시오.,
어젯밤에 무슨 일이 있었던거야
사람들이 모여 무덤으로 달려가 죽은 자의 무덤을 발견했어요
나갔다.
그들은 파고 그가 다시 일어나지 않을 수 있도록 바로 그의 마음에 아스펜 지분을 몰았다,
굶어죽진 않았어요
그리고 남자는 잘 보상하고 명예롭게 집에 출시되었습니다.