Korpiklaani — Könnin Kuokkamies 가사 및 번역
이 페이지에는 Korpiklaani의 노래 "Könnin Kuokkamies"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Kuka tuolla taivaltavi,
Kuka tuolla patsuttavi?
Lieko kumman keloranko,
Vaiko vaiva vainajaisen?
Vaiko vaiva vainajaisen?
Liikkuu maata, liikkuu, raivaa, kyntää, niittää.
Kärryy tyontää, kuokkii, muttei puhua pukaha.
Eipä tarvii lorpotellä,
Tuiki tyhjeä turista,
Kansa toitä paljon riittää,
Peltosissa aina
Renkipoika pellon päässä,
Näyttää suuntaa, kääntää äijää.
Siten kumma kotkottävi,
Peltolaikkuu potkottävi.
Liikkuu maata, liikkuu, raivaa, kyntää, niittää.
Kärryy tyontää, kuokkii, muttei puhua pukaha.
Eipä tarvii lorpotellä,
Tuiki tyhjeä turista,
Kansa toitä paljon riittää,
Peltosissa aina
Liikkuu maata, liikkuu, raivaa, kyntää, niittää.
Kärryy tyontää, kuokkii, muttei puhua pukaha.
Eipä tarvii lorpotellä,
Tuiki tyhjeä turista,
Kansa toitä paljon riittää,
Peltosissa aina
Silmät kummalla kivestä,
Nokkapotko naurihista,
Kätten voimat ilman tuomat,
Tuulen hurjat tempoamat.
Renkipoika pellon päässä,
Näyttää suuntaa, kääntää äijää.
Siten kumma kotkottävi,
Peltolaikkuu potkottävi.
Tarvinnut ei lorpotellä,
Tuiki tyhjeä turista, kansa paljon toitä riitti,
Peltosia raivatessa.
Jalkavarret teräksestä,
Ranka rauasta revitty.
Nivelensä vietereistä,
Henkihoyryt kiehuvasta,
Henkihoyryt kiehuvasta.
가사 번역
거기 누가 있어?아니면 저기?,
저기 파츠타비가 누구야?
불꽃 켈로란코,
또는 사망자와 함께 문제?
또는 사망자와 함께 문제?
땅을 움직이고,움직이고,삭제하고,갈고,깎고.
버기잖아,괭이긴 한데 푸카하 얘기는 아니야
당신은 반복 할 필요가 없습니다.,
반짝 반짝 빈 모피,
사람들은 더 많은 것을 할 것입니다,
항상 필드
야구장 끝에 있는 썰매 소년,
방향을 표시,사람을 켭니다.
즉 어떻게 이상한 kotkottovi 입니다,
필드 선택기.
땅을 움직이고,움직이고,삭제하고,갈고,깎고.
버기잖아,괭이긴 한데 푸카하 얘기는 아니야
당신은 반복 할 필요가 없습니다.,
반짝 반짝 빈 모피,
사람들은 더 많은 것을 할 것입니다,
항상 필드
땅을 움직이고,움직이고,삭제하고,갈고,깎고.
버기잖아,괭이긴 한데 푸카하 얘기는 아니야
당신은 반복 할 필요가 없습니다.,
반짝 반짝 빈 모피,
사람들은 더 많은 것을 할 것입니다,
항상 필드
어느 돌에 눈,
순무의 냉장고,
없는 손의 힘,
바람의 치열한 템포.
야구장 끝에 있는 썰매 소년,
방향을 표시,사람을 켭니다.
즉 어떻게 이상한 kotkottovi 입니다,
필드 선택기.
나는 반복 할 필요가 없었다.,
반짝 반짝 빛나는 빈 터리스타,사람들이 많 더,
들판이 성난 상태였어
강철의 발,
라우아에서 찢어졌어요.
베니스 합동의,
끓는 정령,
영혼이 끓어오르고 있어