Красная плесень — Ария припухшего купца 가사 및 번역

이 페이지에는 Красная плесень의 노래 "Ария припухшего купца"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Мой кораблик плывет по волнам.
Я купец невъебенный,
Я продам свой товар и гостинцев куплю до хуя.
Только где мне найти,
Мне найти тот цветок охуенный?
Где же ебаный тот островок,
Не ебу, сука, я.
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя,
Пидор ебаный, алый цветок?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя,
Пидор ебаный, алый цветок?
Щас я водки нажрусь
И тогда, может быть, я прозрею
И узнаю, куда мне направить свои корабли.
Но ебучий цветок отыскать
Все равно я сумею,
И для Насти его я достану даже из-под земли.
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя,
Пидор ебаный, алый цветок?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя,
Пидор ебаный, алый цветок?
Я уже ебанул,
И мысля в голове шевельнулась,
Поплыву я туда, куда смотрят мои, блядь, глаза.
Может дочка моя
Головой об асфальт пизданулась,
Отыщу, отыщу я ебучий цветочек, тебя.
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя,
Пидор ебаный, алый цветок?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя?
Где найти мне тебя,
Пидор ебаный, алый цветок?
Плыл он восемь долгих дней
Через семеро морей.
На девятый трудный день
Приключилась поебень.
Вот оно как дело было:
Туча солнце затулило,
Начался большой буран,
Охуенный ураган.
Корабли пошли на дно.
Всплыло только лишь гавно.
Все товары, сундуки
Тоже в них на дно пошли.
Всех матросов буря сдула,
Вкусный хавчик был акулам.
Жив остался лишь купец,
Повезло ему, пиздец.
Он попал на островок,
Весь побитый, без порток,
Весь небритый и хмельной,
Но зато он был живой.
«Где я? — думает купец, —
Что за остров? Блядь, пиздец.
Птички чвыркают вокруг…».
Привязав на хуй лопух,
Чтоб не лазить нагишом,
Он попиздил напролом
И увидел, наконец,
Охуительный дворец.
Он вовнутрь завалил,
Руки к жопе притулил,
Чтоб не въехали в очко,
И спросил: «А есть тут кто?»
Тишина ему в ответ.
«Есть кто, сука, или нет?
Я купец, ебать вас в ухо!» —
Заорал он, что есть духа,
Но немая тишина
Отвечала: «Нет. Нема!»
Вот за стол купец садится,
Никого уж не боится.
Коньячку он наливает,
Тут же воблой заедает.
И, пожравши с два часа,
Покурить он вышел в сад
И увидел в том саду
Он какую-то хуйню.
Она торчала из горшочка,
Ну, в каких растут цветочки.
Пригляделся: «Вот же, блядь,
Как же мог я не узнать?
Это ж ёбаный цветок,
Ярко алый лепесток.
Наконец нашёлся, гад,
Как же я тебе, блядь, рад».
Подошёл, сорвал цветочек,
Нюхая, отлил в горшочек
И, рыгнув, что было сил,
Снова рюмку накатил.

가사 번역

내 배는 파도에 떠있다.
난 망할 상인,
내 물건을 팔아서 먹을 걸 살 거야
어디서 찾을 수 있습니까,
그 망할 꽃을 찾아야하나?
그 섬은 어딨지?,
난 너랑 섹스 안 해
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있습니까,
호모,스칼렛 플라워?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있습니까,
호모,스칼렛 플라워?
지금은 보드카에 취할거야
그리고,어쩌면,나는 빛을 볼 수 있습니다
내 함선을 어디서 조종할 수 있는지 알아낼거야
꽃이나 찾아
나는 어쨌든 그것을 할 수있다,
그리고 나스타를 위해 나는 심지어 땅에서 그것을 얻을 것이다.
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있습니까,
호모,스칼렛 플라워?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있습니까,
호모,스칼렛 플라워?
난 이미 망했어,
그리고 내 머리에 생각이 이동,
내 눈을 보고 있는 곳으로 수영할게
어쩌면 내 딸
머리에 아스팔트를 했다 엿,
내가 찾을게,이 꽃들아
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있습니까,
호모,스칼렛 플라워?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있니?
어디서 찾을 수 있습니까,
호모,스칼렛 플라워?
그는 팔 긴 일 동안 항해
일곱 바다를 건너서
아홉 번째 어려운 날에
빌어먹을 일이.
여기 있었다:
구름 태양 어둡게,
큰 눈보라가 시작되었습니다,
허리케인이야
함선이 추락했어요
만 똥이 떠올랐다.
모든 제품,가슴
그들은 또한 그들에 있는 바닥에 갔다.
모든 선원들은 폭풍에 날아갔습니다,
맛있는 음식은 상어를위한 것이 었습니다.
상인 만 살아 남아,
그는 빌어 먹을 운이 좋았다.
그는 섬에 있었다,
모든 바지없이,구타,
모든 형태와 술에 취해,
그러나 그것은 살아 있었다.
"나는 어디에 있는가? -상인 같아 —
섬은 뭐지? 젠장,젠장.
새들이 떨린다...".
에 묶는 딕 우엉,
벌거 벗은 등반을 피하기 위해,
그는 그것을 위해 똑바로 갔다
그리고 마침내 보았다,
망할 궁전이야
그는 그것을 낙제했다,
손에 엉덩이 동화,
지점으로의 운전을 피하기 위해,
그리고 물었다:"여기에 사람이 있습니까?"
침묵은 그에게 대답했다.
"이 나쁜 또는 아닌가요?
난 상인이고,귀에다 좆까라 그래!» —
그는 영혼이 있다는 소리 쳤다,
그러나 음소거 침묵
그녀는 말했다,"아니. 네마!"
여기 상인은 테이블에 앉는다,
그는 누군가를 두려워하지 않습니다.
그는 코냑을 넣는다,
즉시,바퀴벌레 스틱.
그리고 두 시간 동안 먹었습니다,
그는 담배를 피우려고 정원에 나갔어요
그 정원에서 봤어요
그는 똥이야.
그것은 냄비 밖으로 튀어 나와 있었다,
글쎄,꽃의 종류는 성장한다.
익숙해 질:"그건 씨발,
어떻게 모를 수가 있어?
망할 꽃이야,
밝은 붉은 꽃잎.
마침내 새끼를 발견,
만나서 정말 반가워"
그는 와서 꽃을 뽑아,
스니핑,그는 냄비에 부어
그리고 그가 할 수있는 한 열심히 트림,
그는 다시 유리를 굴렸다.