Кравц — Колёса по дорожке 가사 및 번역

이 페이지에는 Кравц의 노래 "Колёса по дорожке"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Несут колеса по дорожке,
Те, кто с нами едут — качают бошками.
Мы этой жизнью объе*ошены,
И каждый день — новый приход.
Несут колеса по дорожке,
Те, кто с нами едут — качают бошками.
Мы этой жизнью объе*ошены,
И каждый день — новый приход.
Когда мне было 13 лет,
Мое лето проходило через тягу пиво-сигарета.
Мы шатались по подъездам,
Целыми днями жрали только хлеб с майонезом.
Я был нормальным пацаном таким,
Любил хип-хоп, девчонок, на баскетбол ходил.
Потом влюбился так, что год не смеялся.
Взрослеем, работа, расписания, друзья, бассейн.
Синяки, шишки, личка, кучи амбиций.
Годы летят, звоню всё в туже пиццу.
Ничего не изменилось —
Здоровье закаляем, опыта накопилось.
А правда — она у костра с гитарой.
От нее воняет перегаром так, что аж валит пар,
И нет решения:
Теперь сами готовим себе пищу для размышления.
Наша страна! А что страна?
Она нам вариантов не оставила.
Нам тут Стаса Михайлова ставят без палева.
И мы по этой холодной картине на своем бензине,
Катим на летней резине.
Несут колеса по дорожке,
Те, кто с нами едут — качают бошками.
Мы этой жизнью объе*ошены,
И каждый день — новый приход.
Несут колеса по дорожке,
Те, кто с нами едут — качают бошками.
Мы этой жизнью объе*ошены,
И каждый день — новый приход.
С годами стараюсь не терять лица,
Вокруг все меняется: друзья взрослеют, дети рождаются,
А я сам, как ребенок, вот даже:
Мимо едет автобус, жду, что мне кто-то помашет.
А тут, по телику ко мне подходит девушка с большой грудью,
И говорит: «Мы тут костер разжигаем, пару палок не будет?».
А я не отвечаю, знаю это не случайно,
Нас повсюду пасут агенты в плавках, чайках.
И пусть он хоть на трибуне, в думе, на престоле,
В самом дорогом костюме — всё тот же Васюля!
И я не ведусь на их промывон, гипноз и фетиш,
Надеюсь, братан, ты в этой теме с нами едешь.
За сортовой правдой туда, где нас ждут,
Свежий расслабон, важны каждые 5 минут.
И я знаю точно, что нас отличает:
Беспорядок на столе! На плите горячий чайник.
И я гордо скажу: «Я выбрал рэпчик!»,
Тут посыл важен, тут не решает кто под кого ляжет.
Либо качает, либо мажет, и как бы,
Нравиться тебе это или нет, тут такой припев:
Несут колеса по дорожке,
Те, кто с нами едут — качают бошками.
Мы этой жизнью объе*ошены,
И каждый день — новый приход.
Несут колеса по дорожке,
Те, кто с нами едут — качают бошками.
Мы этой жизнью объе*ошены,
И каждый день — новый приход.

가사 번역

트랙 위에 바퀴 운반,
우리와 함께 타고 사람들은-그들의 머리를 흔들.
우리는 이 삶에 의해 결합됩니다,
그리고 매일-새로운 교구.
트랙 위에 바퀴 운반,
우리와 함께 타고 사람들은-그들의 머리를 흔들.
우리는 이 삶에 의해 결합됩니다,
그리고 매일-새로운 교구.
내가 13 살 때,
내 여름 맥주 담배 갈망을 통해 갔다.
우리는 입구 주위에 비틀 거렸다,
그들은 하루 종일 빵과 마요네즈를 먹었다.
난 평범한 아이였어,
나는 힙합,여자를 사랑하고,농구에 갔다.
1 년 동안 웃지 않은게 너무 사랑스러웠어요
성장,작업,일정,친구,수영장.
타박상,융기,성격,야망이 많이 있습니다.
년 모두 같은 피자를 호출하여 비행.
아무것도 변경되었습니다 —
우리는 우리의 건강을 쌓아 올리고 있습니다,우리는 경험을 축적했습니다.
사실은,그녀는 기타로 불타고 있어요.
연기 냄새가 너무 심해,
그리고 해결책이 없다:
이제 우리는 생각을 위해 우리 자신의 음식을 준비합니다.
우리 나라! 이 나라는 어쩌고요?
그녀는 우리에게 선택권을 주지 않았어요
우리는 Stas Mikhailov 팔레브없이 넣어 여기 있습니다.
그리고 우리는 그들의 가솔린에 이 찬 그림에 있습니다,
우리는 여름 타이어 롤.
트랙 위에 바퀴 운반,
우리와 함께 타고 사람들은-그들의 머리를 흔들.
우리는 이 삶에 의해 결합됩니다,
그리고 매일-새로운 교구.
트랙 위에 바퀴 운반,
우리와 함께 타고 사람들은-그들의 머리를 흔들.
우리는 이 삶에 의해 결합됩니다,
그리고 매일-새로운 교구.
수년간 난 얼굴을 잃지 않으려고 노력했어,
우리 주변의 모든 변화:친구가 자라,아이들이 태어난다,
그리고 나 자신은,어렸을 때,여기에 심지어:
버스가 지나가다가 누군가 물결을 기다린다
그리고 티비에서 큰 가슴을 가진 한 여자가 나에게 온다,
그리고 그는 말한다:"우리는 여기에 불을 구축하고,몇 스틱이있을 것인가?".
그리고 나는 대답하지 않는다,나는 그것이 사고가 아니다는 것을 안다,
우리는 수영 트렁크,갈매기의 에이전트에 의해 사방에 털어 있습니다.
그리고 적어도 연단에 그를 보자,두마,왕위에,
가장 비싼 소송에서-같은 와슐라!
그리고 나는 그들의 세척,최면,페티쉬에 빠지지 않습니다,
이 주제에 관해 우리와 함께 가길 바라네
우리가 예상되는 곳에 품종 진리를 위해,
신선한 베이컨,5 분마다 중요합니다.
그리고 나는 우리를 어떻게 분리 시켰는지 정확히 알고 있습니다:
테이블에 엉망! 난로에 뜨거운 주전자가 있어요.
그리고 나는 자랑스럽게 말할 것이다:"나는 rapchik 을 선택했다!",
여기에 메시지가 중요 하다,그것은 누가 아래 떨어질 것 이다 결정 하지 않습니다..
중 쉐이크,또는 얼룩,그리고 것처럼,
당신이 그것을 좋아 여부,삼가 이다:
트랙 위에 바퀴 운반,
우리와 함께 타고 사람들은-그들의 머리를 흔들.
우리는 이 삶에 의해 결합됩니다,
그리고 매일-새로운 교구.
트랙 위에 바퀴 운반,
우리와 함께 타고 사람들은-그들의 머리를 흔들.
우리는 이 삶에 의해 결합됩니다,
그리고 매일-새로운 교구.

노래 Колёса по дорожке의 뮤직 비디오(Кравц)