Kris Kristofferson — The Sabre and the Rose 가사 및 번역
이 페이지에는 Kris Kristofferson의 노래 "The Sabre and the Rose"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Feet hit the ground; feet leaving town
Quicker than a bullet or a knife
Falling ain’t no fun when you’re on the run
Honey we was runnin' for our life
When Stagger Lee had drunk his fill of moonlight
He turned his burnin' eyes upon my soul
«It's time, by God, to spend this night with someone else», he said.
«Squeeze a little pleasure from the gold» (love & glory, children)
We can take it easy when we’re old.
He said, «We'll take us into town, lay our money down
I’ll bring you to the sweetest thing that grows
Because the fairest ones in sight are bloomin' every night at a tavern
Called the Sabre and the Rose.»
We swang into the saddle slick as breathing
And slapped 'em once for pleasure with the reins
The horses snorted frosty in the moonlight
Somethin' dark was singing in my veins
Older than the voices in my brain.
He said, «This place you’re gonna see is where they live and breathe
And sink down a little bit deeper every day
And sometimes at night, when the wind is runnin' right,
You can hear it suckin' thirty miles away»
Then the light was crimson and I found her,
All naked and eternal and insane
Sacred as the mysteries around her like a veil
Nothin' but her prison was profane
All we had in common was our chains.
Ah-burn it down boys
Burn it to the ground, boys
Burn it on down
Feet hit the ground; feet leaving town
Quicker than a bullet or a knife
All the way she ran holdin' to my hand
Runnin' for the river and our life
Slidin' from the moonlight into shadows
Silent as the river as it flows
Swimmin' to the place they’ll never find us All we left behind us was our clothes
And the stories, children.
Sing about The Sabre and the Rose
가사 번역
발은 땅을 명중;발을 마을을 떠나
총알이나 칼보다 빨라
네가 도망갈 때 떨어지는 건 재미 없어
여보,우린 평생 도망다녔어
비틀 리는 달빛을 채워 마셨다 때
내 영혼에 화상을 입었어
"그것은 하나님이 다른 사람과 함께 오늘 밤을 보낼 시간이다"고 그는 말했다.
"금에서 약간의 즐거움을 짜내라"(사랑과 영광,어린이)
늙으면 쉽게 살 수 있어
그는 말했다,"우리는 마을에 우리를 데려 갈 것이다,우리의 돈을 누워
내가 널 키워주는 가장 달콤한 것에 데려갈게
선술집에서 매일 밤 가장 예쁘게 피고 있거든
세이브레랑 장미를 불렀어»
우리는 숨쉬듯 매끄러운 안장으로 뛰어들었다
그리고 그들을 때려 한 번 기쁨을 위해 고삐와 함께
말은 달빛에 서리가 내린 코웃음 소리
뭔가 어두운 내 정맥을 노래했다
내 머릿속의 목소리보다 더 늙어.
그는 말했다,"당신이 볼 것의이 장소는 그들이 살고있는 곳이며 호흡
그리고 매일 조금 더 깊이 가라.
그리고 가끔 밤에 바람이 잘 풀리면,
30 마일이나 떨어져 있는 소리가 들려»
그런 다음 빛이 진홍색이었고 나는 그녀를 발견했다,
모든 알몸과 영원한 미친
베일처럼 그녀 주변의 신비로 신성한
그녀의 감옥만 빼곤 모독이었어
우린 공통점이 있었어
아-태워 버려 소년
태워버려라,얘들아
불태워
발은 땅을 명중;발을 마을을 떠나
총알이나 칼보다 빨라
그녀가 내 손을 잡고 달려간 모든 방법
강과 우리의 삶을 위해 달려라
달빛에서 그림자 속으로 미끄러 져
흐르는 강처럼 침묵
우리가 남긴 옷만 못 찾을 곳으로 헤엄치자
그리고 이야기,아이들.
사브레와 장미에 대해 노래하기