Krista Detor — Clock of the World 가사 및 번역
이 페이지에는 Krista Detor의 노래 "Clock of the World"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I am pondering the citizenry of the place I live.
Privilege and advantage, but a willingness to give.
These droves and droves of immigrants came teeming ‘cross the plains
The cavalry behind them, and we are what remains.
And if you’ve got a dollar, someone’ll give you something for it
But a little more’ll get you something nicer, I’m sure of it.
Maybe a watch that’s made in China from the trunk of someone’s car
Or a lifesize cardboard cutout of a famous movie star.
Somewhere bells are ringing, somewhere someone’s marrying
Or a casket someone’s carrying -A crowd somewhere is gathering
Somewhere a bell is marking what is passing and sublime
Like the clock of the world keeping perfect holy time
Ravenous and beautiful, it’s all beyond me, I admit.
I can buy it if I want it, but I don’t need so much of it.
And the price will need repaying, don’t know how it will be met.
But bells go on ringing, grace may find us yet.
Or will the angels stumble weary, tired of tasks they’ve been assigned?
Chimes ringing resoundly, while they hold the firing lines?
With great imagination we call these creatures from the air
And as easily convince ourselves that they were never there.
Somewhere bells are ringing, somewhere someone’s marrying
Or a casket someone’s carrying -A crowd somewhere is gathering
Somewhere a bell is marking what is passing and sublime
Like the clock of the world keeping perfect holy time
I am listening for a church bell and I know somewhere it rings,
Reading Darwin by the window, in the order of natural things.
And there is grandeur in his viewpoint -these evolutionary strains
Still nothing’s quiet on the Eastern front
So the cavalry remains. Always the cavalry remains.
And if you’ve got a dollar, someone’ll give you something for it
But a little more’ll get you something nicer, I’m sure of it.
Here’s a painting of a woman, maybe all the way from Rome
Look how sad and pretty, she’s so far away from home.
Somewhere bells are ringing, somewhere someone’s marrying
Or a casket someone’s carrying -A crowd somewhere is gathering
Somewhere a bell is marking what is passing and sublime
Like the clock of the world keeping perfect holy time
가사 번역
내가 사는 곳의 시민들을 숙고하고 있어
특권과 이점,그러나 줄 것이다 의지.
이 떼와 이민자의 떼가 평야를 건너 뛰었습니다
그들 뒤에 기병대,우리는 남아있는 것입니다.
당신이 달러를 가지고 있다면,누군가가 당신에게 그것을 위해 뭔가를 줄 것이다
하지만 좀 더 좋은 것을 얻을 것이다,나는 그것을 확신합니다.
어쩌면 누군가 차 트렁크에서 중국에서 만든 시계일지도 몰라요
또는 유명한 영화 배우의 실물 크기 판지 컷 아웃.
어딘가에 종소리가 울리고 누군가 결혼하는 곳
또는 관중 누군가가 들고-군중 어딘가에 수집
어딘가에 벨이 지나가고 숭고한 것을 표시합니다
완벽한 거룩한 시간을 유지하는 세계의 시계처럼
게걸스럽고 아름다운,그것은 모두 나를 넘어,나는 인정한다.
내가 원한다면 살 수 있지만,나는 그것을 너무 많이 필요로하지 않는다.
그리고 가격은 충족 될 방법을 모르는,상환해야합니다.
하지만 종소리가 울리면,그레이스는 아직 우리를 찾을 수 있습니다.
또는 천사가 피곤 우연히 발견 할 것이다,그들이 할당 된 작업의 피곤 한가?
그들은 발사 라인을 보유하고있는 동안,평화롭게 울리는 차임?
큰 상상력으로 우리는 이 생명체들을 공중에서 불러낸다
그리고 쉽게 그들이 거기에 결코 자신을 설득.
어딘가에 종소리가 울리고 누군가 결혼하는 곳
또는 관중 누군가가 들고-군중 어딘가에 수집
어딘가에 벨이 지나가고 숭고한 것을 표시합니다
완벽한 거룩한 시간을 유지하는 세계의 시계처럼
나는 교회 종을 듣고 있고 나는 그것이 반지 어딘가에 알고있다,
읽기 다윈 창에 의해,의 순서로 자연 것들.
그리고 그의 관점에 웅대-이 진화 균주가있다
여전히 동쪽 전선에는 조용한게 없습니다
그래서 기병대가 남아 있습니다. 기병대는 항상 남아 있습니다.
당신이 달러를 가지고 있다면,누군가가 당신에게 그것을 위해 뭔가를 줄 것이다
하지만 좀 더 좋은 것을 얻을 것이다,나는 그것을 확신합니다.
여기 로마에서 온 여자 그림일 거야
얼마나 슬프고 예쁜지 봐 집에서 멀리 떨어져 있어
어딘가에 종소리가 울리고 누군가 결혼하는 곳
또는 관중 누군가가 들고-군중 어딘가에 수집
어딘가에 벨이 지나가고 숭고한 것을 표시합니다
완벽한 거룩한 시간을 유지하는 세계의 시계처럼