Kristiina Wheeler — Winds Of The World 가사 및 번역
이 페이지에는 Kristiina Wheeler의 노래 "Winds Of The World"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I took a minibus
And I drove away from the fuzz
My thoughts were too proud for me to show you
I didn’t say where I’d go
'Cause I needed a place of my own
I was going to forgive you
Oh, if I was meant to call you «dear»
I had to learn to say it without fear
And if you were meant to hold me near
You had to learn to stand by me
Regard less of the winds of the world against us
I’m yours if you’re mine
And you said you want no goodbyes
And I loved to say «welcome» to you
This puzzle so simple
Took time and tine to solve
But now there’s a clear picture of us
Oh, if I was meant to call you «dear»
I had to learn to say it without fear
And if you were meant to hold me near
You had to learn to stand by me
Regard less of the winds of the world against us
Don’t be afraid of the whire
Let’s pull up our sails
With the winds of the world
We’ll sail home my dear
Oh, if I was meant to call you «dear»
I had to learn to say it without fear
And if you were meant to hold me near
You had to learn to stand by me
Regard less of the winds of the world against us
가사 번역
나는 미니 버스를했다
그리고 나는 멀리 퍼즈에서 운전
내 생각은 내가 당신에게 보여 너무 자랑스러워했다
어디로 갈지 말 안 했어요
내 집이 필요해서
널 용서하려고 했어
오,내가 너를"사랑"이라고 부르려고 했다면»
두려움없이 말하는 법을 배워야만 했다
날 붙잡아두려 했다면
내 옆에 서는 법을 배워야만 했어
우리에게 대항하는 세상의 바람을 덜
네가 내꺼면 난 네 거야
작별 인사도 안 하겠다고 했잖아
그리고 나는 당신에게"환영"이라고 말하는 것을 좋아했습니다
이 퍼즐은 너무 간단
을 해결하기 위해 시간과 타인 했다
그러나 지금 우리의 명확한 그림이 있습니다
오,내가 너를"사랑"이라고 부르려고 했다면»
두려움없이 말하는 법을 배워야만 했다
날 붙잡아두려 했다면
내 옆에 서는 법을 배워야만 했어
우리에게 대항하는 세상의 바람을 덜
Whire 를 두려워하지 마십시오
돛을 올려봅시다
세계의 바람과 함께
우리는 내 사랑하는 집으로 항해 할 것이다
오,내가 너를"사랑"이라고 부르려고 했다면»
두려움없이 말하는 법을 배워야만 했다
날 붙잡아두려 했다면
내 옆에 서는 법을 배워야만 했어
우리에게 대항하는 세상의 바람을 덜