Kristina Bach — Tarantella um Mitternacht 가사 및 번역

이 페이지에는 Kristina Bach의 노래 "Tarantella um Mitternacht"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es war Sommer in Taomina,
und die Lieder der Osteria,
sangen nur noch von Amore,
im Abendrot am Meer!
Mandolinen und blaue Nächte,
das sind starke Zaubermächte.
Und schon lange vor dem Morgen,
war es um uns gescheh’n!
Refr.:
Tarantella um Mitternacht,
hat uns verrückt gemacht,
in diesem Sommer!
Ich hab nur noch dich geseh’n,
und dass sich Sterne um uns dreh’n!
Tarantella um Mitternacht,
hat mir das Glück gebracht,
in deinen Armen!
Bella Italia ich verlor,
für immer mein Herz, viva l’amor!
Zärtlichkeiten und immer wieder,
deine Wärme und Liebeslieder,
alle Worte, die du sagtest,
trank ich wie kühlen Wein!
Sommerträume, die sich erfüllten,
meine Sehnsucht, des Winters stillten,
alle Nächte dieser Tage,
vergesse ich nie mehr!
Refr.:
Tarantella um Mitternacht,

가사 번역

그것은 Taomina 에서 여름이었다,
그리고 오스테리아의 노래,
만 아모레에 의해 상,
바다 일몰!
만돌린과 푸른 밤,
이 강력한 마법의 힘이다.
그리고 긴 아침 전에,
그것은 우리 주위에 일어나고 있었다!
심폐소생술:
자정에 타란텔라,
우릴 미치게 만들었어,
이번 여름에!
난 단지 당신을 보았다,
그리고 그 별은 우리 주위에 회전!
자정에 타란텔라,
나에게 행복을 가져왔다,
팔에!
벨라 이탈리아 나 손실,
영원히 내 마음,비바 라모르!
애무 또 다시,
당신의 온정과 사랑 노래,
당신이 말한 모든 단어들,
나는 멋진 와인처럼 마셨다!
성취 된 여름 꿈,
내 갈망,겨울은 고요,
하루 종일,
나는 결코 잊지 않을 것이다!
심폐소생술:
자정에 타란텔라,