Kurt Carr & The Kurt Carr Singers — We Cannot Be Silent (Psalm 34) 가사 및 번역
이 페이지에는 Kurt Carr & The Kurt Carr Singers의 노래 "We Cannot Be Silent (Psalm 34)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The Bible says, «I will bless the Lord at all times,
And his praise shall continually be in my mouth.»
I will bless the Lord at all times
With praise in my mouth.
I will bless the Lord at all times
With praise in my mouth.
I will forever, forever praise with my mouth!
Come what may, I’ll never be silent
(Oh, magnify the Lord!)
Come what may, I’ll never be silent
(Oh, magnify the Lord!)
Come what may, every day,
I will forever, forever praise with my mouth!
I will bless the Lord at all times
With praise in my mouth.
I will bless the Lord at all times
With praise in my mouth.
I will forever, forever…
My soul loves Jesus. my soul loves Jesus.
My soul loves Jesus; bless His name!
Come what may, I’ll never be silent
(Oh, magnify the Lord!)
Come what may, I’ll never be silent
(Oh, magnify the Lord!)
I will forever, forever…
Praise with my mouth!
We cannot be silent!
Oh magnify the Lord!
We cannot be silent!
Oh magnify the Lord!
We cannot be silent!
Oh magnify the Lord!
We cannot be silent!
Been too good…
Been too good to me to be silent.
Been too good…
Been too good…
Been too good to me to be silent.
We cannot be silent!
Oh magnify the Lord!
Been too good…
Been too good to me to be silent.
Oh magnify the Lord!
가사 번역
성경은"나는 항상 주님을 축복 할 것입니다,
그리고 그의 칭찬은 계속 내 입에 있을 것이다.»
항상 주님을 축복하리로다
내 입에서 찬양.
항상 주님을 축복하리로다
내 입에서 찬양.
나는 영원히,영원히 내 입으로 칭찬합니다!
와서,나는 침묵하지 않을거야
(아,주님을 확대!)
와서,나는 침묵하지 않을거야
(아,주님을 확대!)
와서 무엇을 할 수있다,매일,
나는 영원히,영원히 내 입으로 칭찬합니다!
항상 주님을 축복하리로다
내 입에서 찬양.
항상 주님을 축복하리로다
내 입에서 찬양.
나는 영원히 영원히…
내 영혼은 예수님을 사랑합니다. 내 영혼은 예수님을 사랑합니다.
내 영혼은 예수님을 사랑합니다;그의 이름을 축복!
와서,나는 침묵하지 않을거야
(아,주님을 확대!)
와서,나는 침묵하지 않을거야
(아,주님을 확대!)
나는 영원히 영원히…
내 입으로 찬양!
우리는 침묵할 수 없다!
오 주님을 확대!
우리는 침묵할 수 없다!
오 주님을 확대!
우리는 침묵할 수 없다!
오 주님을 확대!
우리는 침묵할 수 없다!
너무 좋은되었습니다…
침묵하기엔 너무 친절했어요
너무 좋은되었습니다…
너무 좋은되었습니다…
침묵하기엔 너무 친절했어요
우리는 침묵할 수 없다!
오 주님을 확대!
너무 좋은되었습니다…
침묵하기엔 너무 친절했어요
오 주님을 확대!