L'Algérino — Femme soldat 가사 및 번역

이 페이지에는 L'Algérino의 노래 "Femme soldat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Elle se lève à 4heures le bébé qui pleure,
Prépare le biberon change la couche, il est l’heure,
Elle a dormi d’un oeil le sommeil léger,
Pense aux factures et aux loyés qu’elle doit payer,
Son mari la quitté pour une amie a elle,
Le genre d’homme qui on des maitresses à la pelle,
Elle se retrouve seule dans un taudit trois enfants a nourrir,
Elle pleure en cachette mais devant eux elle garde le sourire,
Elle accumule des petits boulots pour des petites sommes,
Y’a pas de sous métiers quand il s’agit de nourrir son môme,
Elle est a la fois femme de ménage et caissière,
Femme soldat affronte la vie avec une serpillère.
REFRAIN:
Elle se lève a 4heure du mat,
Réveillé par le petit qui pleur,
Change la couche fait le biberon,
La vie est dure même sont regard en dit long,
Elle travaille toute la semaine,
Elle n’attend de l’aide de personne,
Courageuse et forte,
Elle accumule des petits boulots pour des petites sommes,
Sont mari la quittée il y’a 4 ans,
La laisse toute seule avec c’est tourments,
Ecoeuré par les hommes,
Elle puisent sa force dans le sourire de ses enfants.
Elle ne se plaint jamais elle vie sa vie toute seule,
Même sous la pluie elle porte les courses toute seule,
Elle croise dans la rue des couples qui ont l’air heureux,
Mais elle n’envie personne c’est tant mieux pour eux,
Elle fait des économies pour gâté les petits,
Qui sont un peu de marques à l'école devant leurs amis,
Les enfants peuvent-êtres cruels,
Quand-ils charrie la chaire de sa chère,
C’est enfants c’est toute sa vie.
REFRAIN:
Elle se lève a 4heure du mat,
Réveillé par le petit qui pleur,
Change la couche fait le biberon,
La vie est dur même sont regard en dit long,
Elle travaille toute la semaine,
Elle n’attend de l’aide de personne,
Courageuse et forte,
Elle accumule des petits boulots pour des petites sommes.
L’ainé a 15ans traumatisé,
Il entend souvent sa mère pleurée,
Au milieu de la nuit pour la consoler,
Il dort avec elle,"T'inquiète maman tout va s’arranger."
Lui qui est môme n’a plus la moyenne,
Une fois sur deux à l'école il redouble sa 3ème,
La lacheté d’un homme,
La bravoure d’une femme qui affronte la vie femme soldat.
REFRAIN:
Elle se lève a 4heure du mat,
Réveillé par le petit qui pleur,
Change la couche fait le biberon,
La vie est dur même sont regard en dit long,
Elle travaille toute la semaine,
Elle n’attend de l’aide de personne courageuse et forte,
Elle accumule des petits boulots pour des petites sommes.
Sont marie la quittée il y’a 4 ans,
La laisse toute seule avec c’est tourments,
Ecoeuré par les hommes,
Elle puisent sa force dans le sourire de ses enfants.
(Merci à Jade. pour cettes paroles)

가사 번역

그녀는 4 시에 우는 아기가 일어납니다,
병 준비 기저귀 변경,그것은 시간이다,
그녀는 한 눈 빛 수면과 함께 잤다,
그녀가 지불해야 할 청구서 및 세입자에 대해 생각,
그녀의 남편은 그녀의 친구를 위해 그녀를 떠나 그녀의,
삽을 든 여주인,
그녀는 자신을 발견 혼자 빈민가에서 세 아이들을 먹이,
그녀는 비밀리에 울고 있지만,그들 앞에서 그녀는 미소를 유지,
그녀는 작은 합계에 대한 작은 작업을 축적,
아이를 먹여 살리는데 하위 거래는 없어요,
그녀는 하녀 및 점원 둘 다입니다,
여성 군인은 걸레와 삶에 직면 해있다.
합창:
아침 4 시에 일어나,
우는 작은 하나에 의해 깨어,
기저귀를 바꿔 병을 만듭니다,
인생은 심지어 긴 말했다 모양 어렵다,
그녀는 일주일 내내 작동,
그녀는 누구의 도움도 기대하지 않아요,
용감하고 그리고 강하다,
그녀는 작은 합계에 대한 작은 작업을 축적,
남편은 4 년 전에 떠났습니까,
혼자 가죽끈은 고통스러워,
남자에 의해 에코,
그녀는 그녀의 아이들의 미소에서 그녀의 힘을 그립니다.
그녀는 자신에 의해 모든 그녀의 인생을 살고 불평하지 않습니다,
심지어 비에 그녀는 모든 자신에 의해 인종 전달,
그녀는 행복한 보이는 거리 커플을 충족,
그러나 그녀는 그들을 위해 훨씬 더 나은 사람을 부러워하지 않습니다,
그녀는 작은 것들을 망치고 돈을 절약 할 수 있습니다,
누가 그들의 친구 앞에 학교에서 일부 브랜드입니다,
아이들은 잔인 할 수 있습니까,
때 그들은 그의 사랑의 겨드랑이를 수행합니까,
애들이야 평생
합창:
아침 4 시에 일어나,
우는 작은 하나에 의해 깨어,
기저귀를 바꿔 병을 만듭니다,
인생은 심지어 긴 말했다 모양 어렵다,
그녀는 일주일 내내 작동,
그녀는 누구의 도움도 기대하지 않아요,
용감하고 그리고 강하다,
그녀는 작은 금액을 작은 작업을 축적한다.
장로는 15 년 동안 충격을 받았습니다,
그는 종종 어머니가 우는 것을 듣습니다,
한밤중에 그녀를 위로하기 위해서,
그는 자녀와 함께,"걱정하지 않고,엄마,모든 것이 잘 될 것입니다."
그는 아이 누구 더 이상 평균 없다,
한 번 학교에서 두 그의 3 을 두 배로,
한 사람 구매,
군인으로서 삶을 마주하는 여자의 용감함
합창:
아침 4 시에 일어나,
우는 작은 하나에 의해 깨어,
기저귀를 바꿔 병을 만듭니다,
인생은 심지어 긴 말했다 모양 어렵다,
그녀는 일주일 내내 작동,
그녀는 용감하고 강한 사람의 도움을 기대하지 않습니다,
그녀는 작은 금액을 작은 작업을 축적한다.
마리 더 퀴테 4 년 전,
혼자 가죽끈은 고통스러워,
남자에 의해 에코,
그녀는 그녀의 아이들의 미소에서 그녀의 힘을 그립니다.
(옥 덕분에. 이 단어를 위해)