L'Algérino — L'Autoroute De la Vie 가사 및 번역

이 페이지에는 L'Algérino의 노래 "L'Autoroute De la Vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je monte dans la voiture, j’passe la première et j’avance
J’prends l’autoroute de la vie à pleine vitesse et je pense
J’sais pas où ça me mènera une chose est sûre: j’prends le volant
Attendant l’heure où mon âme s’envolera
J’aperçois un auto-stoppeur, c’est une femme
J’m’arrête sur la bande d’arrêt d’urgence et j’me cale
«Que fais-tu là toute seule? Qui tu es? Où tu vas ?»
J’sais pas pourquoi j’m’arrête j’ressens un truc au fond de moi
Elle me répond: «moi j’suis ta femme celle qui te chérira toute ta vie
Ensemble on va construire un empire
J’te dois le respect comme toi tu me le dois
On va fonder un foyer fait moi confiance tu verras !»
Vas-y grimpe, et je continue mon chemin
J’sais pas y’a quelque chose qui a changé, j’me sens bien
Prêt a croquer la vie à pleines dents
Derrière chaque grand homme s’cache une femme
Peut-être est-ce la mère de mes enfants
J’roule et j’aperçois deux gosses au loin
Leurs visages me rappellent quelqu’un
Je ralentis, j’m’arrête, peut-être qu’ils ont besoin d’aide: «qui vous-êtes? ««Nous on est tes enfants, ta descendance
Tes dignes héritiers, ta fierté on est ton sang
Prends-nous dans tes bras, serre-nous contre toi
On dit que la vie est dure on veut faire d’la route avec toi !»
«Allez-y grimper mes p’tits, et mettez votre ceinture
Le chemin est parsemé d’embuches c’est vrai que la vie est dure
Votre grand-père m’a appris le sens de la droiture
Votre mère vous couvera son amour sera une toiture»
Plus j’avance plus j’ai l’impression de prendre de l'âge
J’m’arrête a chaque péage, des rides sur mon visage
J’ai une femme et deux gosses dans la 'ture
Des panneaux apparaissent et m’font signe de ralentir
J’lève le pied de l’accélérateur
J’le fait surtout quand je vois le reflet de mes gosses sur le rétroviseur
intérieur
Faut que j’les assume, que je subvienne a leur besoin
Bon Dieu j’ai besoin d’aide, faites qu’il ne manquent de rien
La main sur le volant, ma femme est souriante
J’allume une clope et un signal clignote sur le tableau de bord
J’ai presque plus d’essence, il me reste peu d’argent
Il faut du carburant, il y a une station à quelque bornes
J’prend la voie de ralentissement, j’décélère j’freine doucement
Vu que la chaussée est glissante
J’arrive à la station j’mets le plein de carburant
J’m’apprête à monter dans mon break et repartir quand
Un gars pose sa main sur mon épaule, il m’dit: «attend»
Veut que j’lui accorde un instant
Il était sapé classe, costard cravate, mocassins noirs
Attaché-case, le regard traversant ses lunettes noires, il me dit
«Moi j’suis l’Euro le Dollar
En somme j’suis toute les richesses que ce bas-monde comporte
Tout c’que je touche devient de l’or tu n’auras plus de soucis d’argent
Tu rayonneras au zénith comme un diamant
Regarde toi, t’en a pas marre de cette vie?
Sors ta famille de la misère j’te propose d'être riche
Regarde-moi ça: tes enfants font de la peine à voir
Crois moi j’te propose la richesse et la gloire
J’sais pas c’type j’le sens pas trop…
Il dit qu’il peut changer ma vie
Mais en même temps j’ai plus d’fric
J’hésite un peu mais j’ai pas d’autre choix, «vas-y grimpe»
Bizarrement mon break se transforme en berline
Et ma Swatch se transforme en Breitling
Mon alliance en argent s’transforme en or
Ce type avait raison, l’argent contribue au bonheur
L’humeur est joviale, tout le monde est souriant
Mais bizarrement, je stresse et j’m'énerve bêtement
J’m’embrouille avec ma femme, ce type à l’air ravi
À cet instant précis j’ai compris qu’il me manquait un truc dans ma vie
La route s’assombrit, mon regard se noircit
Un nuage noir au-dessus d’ma tête, j’enchaîne les cigarettes
En fait j’suis à coté du Diable et je le sais même pas
Je vois son regard bizarre, quand une lumière apparait là-bas
J’me dirige vers cette lueur, il m’dit «change de chemin»
Mais j’m’accroche au volant fermement avec mes deux mains
Un vieux vêtu de blanc se tient sous cette lueur
J’m’arrête curieux d’savoir qui dégage tant de lumière
Et la je sors de la voiture, j’me rapproche du vieil homme
Et d’un ton calme et rassurant il m’dit:
«J'suis les principes et les valeurs
Sache que le matériel ne contribue jamais au bonheur
Ce type qui se tient à coté de toi est faux et malsain
Il causera ta perte, il t'égarera en chemin
Moi je conseille le Bien et je déconseille le Mal
Je sens que ton cœur est tâché, que ton âme va mal
On m’appelle aussi la Foi celle qui calme tes frayeurs
Je n’ai pas d’argent à t’offrir, juste la tranquillité du cœur»
«C'est bien beau ce que tu racontes mais j’ai tout ce dont j’ai besoin
Une femme, des gosses et de l’argent, en gros je manque de rien
T’as l’air d'être quelqu’un de bon, mais y’a plus de place dans la tire
J’reviendrai peut-être te chercher mais là je dois partir»
J’remonte dans la caisse avec un semblant de regret
J’accélère, j’suis de plus en plus stressé
J’accélère, et un colosse me barre la route
J’l'évite de justesse, mais j’perds le contrôle de ma caisse
Merde j’frappe contre la rambarde de sécurité
Ma tête brise le pare-brise, j’ai le visage ensanglanté
J’entend les sanglots de ma femme et de mes mômes
Assommé j’sors de la voiture, mais qui est cette homme?
«Moi je suis l’ange de la mort, je suis venu récupérer ton âme
Si tu as le vieil homme avec toi, je t’ouvre les portes du Paradis, sinon,
c’est l’Enfer
Tu t’es accroché aux choses éphémères et matérielles de ce bas-monde
Mais on n’emporte rien avec soi, on emporte que ses œuvres et sa Foi»

가사 번역

나는 차에 타,나는 첫 번째를 통과하고 앞으로 이동
나는 최고 속도로 삶의 고속도로를 타고 생각
이 나를 이끌 것입니다 어디 있는지 모르겠어요 한 가지는 확실하다:나는 바퀴를 복용하고 있습니다
내 영혼이 날아 갈 때 시간을 기다리고 있습니다
히치하이커가 보여요 여자예요
난 비상 정지 구역을 멈추고 닥쳐요
"너 혼자 여기서 뭐하는거야? 넌 누구야? 어디 가는 거야?»
내가 왜 내 마음속 깊은 것을 느꼈는지 모르겠어.
그녀는 나에게 대답:"나는 당신의 인생을 소중히 당신의 아내입니다
우리는 함께 제국을 건설 할 것입니다
네가 내게 빚진 것처럼 존경해야 해
집을 지을 거야 날 믿어,당신은 볼 수 있습니다.»
올라가,계속 갈께
뭔가 변한 게 있는지 모르겠어 기분이 좋아
삶의 치아를 물린 준비
모든 키 큰 남자 뒤에 여자를 숨 깁니다
어쩌면 그것은 내 아이들의 어머니 일 것입니다
나는 롤 나는 거리에 두 아이를 참조하십시오
그들의 얼굴은 누군가를 생각 나게
나는 어쩌면 그들이 도움이 필요,중지,천천히:"당신은 누구입니까? "우리는 당신의 자녀,당신의 자손이다
귀하의 가치 상속인,귀하의 자존심 우리는 당신의 피입니다
네 품에 안겨 우리를 붙들어 대라
우리가 같이 가고 싶은 삶은 힘들다잖아!»
"내 작은 것들을 올라 가서 벨트를 착용하십시오
이 경로는 비틀 거리는 블록 산재되어 그것은 인생이 어려운 것을 사실이다
네 할아버지가 의로움을 가르쳐주셨어
당신의 어머니는 당신을 다룰 것입니다 그녀의 사랑은 지붕이 될 것입니다»
점점 더 늙어가는 것 같아
나는 내 얼굴에 주름,모든 수신자에 중지합니다
나는 아내와 두 아이가'투레'에 있습니다
징후가 나타나고 천천히 신호를 보냅니다.
나는 가속기의 발을 들어
나는 특히 백미러에 내 아이들의 반사를 볼 때 그것을한다
내부
나는 그들을 지원해야한다고 가정해야한다.
세상에,난 도움이 필요해,그가 아무것도 놓치지 않도록해야합니다.
바퀴에 손,내 아내는 미소
담배에 불을 붙이고 대시보드에 신호가 깜박입니다
나는 거의 가스가 없다,나는 약간의 돈이 남아
연료가 필요한데 역이 어딘가에 있어
나는 천천히 트랙을,나는 천천히 브레이크 감속
도로가 미끄러운 때문에
역에 도착해서 연료를 채웁니다
난 쉬는 시간에 떠날거야
남자가 내 어깨에 손을 얹고,그는 말한다:"잠깐»
잠깐 시간 좀 줄래요?
밑을 잘라낸 종류,코스타드 동점,까만 모카신이었습니다
묶여 사건,그의 검은 안경을 통해 찾고,그는 나에게 말한다
"나는 유로 달러
즉,이 낮은 세계가 가지고있는 모든 재물입니다
내가 만지는 모든 것은 금이되어서 당신은 더 이상 돈을 걱정하지 않을 것입니다
당신은 다이아몬드 같이 제니스에 발광할 것입니다
너 좀 봐,이 인생 지긋지긋하지 않아?
네 가족을 고통에서 벗어나게 해
이 봐:당신의 아이는 볼 어렵다
나는 당신에게 부와 영광을 제공 날 믿어
내가 너무 많이 느끼지 못하는 이 남자를 모르겠어요.…
그는 내 인생을 바꿀 수 있다고 말한다
하지만 동시에 나는 더 많은 돈을
나는 조금 주저하지만 나는 선택의 여지가 없다"상승 이동»
이상하게도 내 휴식은 세단으로 변합니다
그리고 내 견본은 Breitling 로 변합니다
내 실버 결혼 반지 금으로 변신
이 사람은 돈이 행복에 기여,옳았다
분위기는 모두 웃고,기쁨이다
그러나 이상하게도,나는 스트레스와 나는 바보 화가
아내랑 뒹굴고 있어
바로 그 순간에 나는 내 인생에서 뭔가를 누락 된 것을 깨달았다
도로가 어두워지고,내 시선이 어두워진다
내 머리 위에 검은 구름,나는 담배를 체인
사실,나는 악마 옆에 있고 심지어 그것을 모른다.
나는 그의 이상한 표정을 본다,빛이 거기 나타날 때
나는 그 빛에 향하고 있어요,그는 말한다,"길을 변경»
하지만 내 두 손으로 단단히 스티어링 휠에 집착
한 노인이 입고 흰색 스탠드 아래 이 빛
나는 너무 많은 빛을 준다 누가 알고 호기심 중지
그리고 차에서 내리면,그 늙은이와 가까워져요
그리고 조용하고 안심 톤 그는 나에게 말한다:
"나는 원칙과 가치를 따릅니다
소재 결코 행복에 기여 알고
당신 옆에 서있는 이 남자는 가짜이고 건강하지 않아요
그는 당신의 손실의 원인이됩니다,그는 길을 타락 당신을 이끌 것입니다
나는 좋은 조언 나는 악에 대해 조언한다
네 마음이 오염된 것 같아 네 영혼이 틀렸다는 걸
나는 또한 믿음이라고 당신의 두려움을 진정 하나
난 네게 줄 돈이 없어 마음의 평온을 줄 뿐»
"그것은 당신이 무슨 말을 아름다운하지만 난 내가 필요한 모든 것을 갖추고 있습니다
여자,아이들과 돈,기본적으로 나는 아무것도를 그리워
착하게 생겼는데 타이어에 방이 더 많아
당신을 위해 돌아올지도 모르지만,지금 가야 해요.»
계산실로 돌아가서 유감스럽지만
나는 점점 더 스트레스를 받고,가속입니다
난 과속중이고 거상이 내 길을 막고 있어
나는 그것을 좁게 피하지만,내 체크 아웃을 통제 할 수 없다
젠장,내가 보안 난간을 치고있어
내 머리는 앞 유리를 깰,내 얼굴은 피 묻은입니다
내 아내와 아이들의 무덤이 들리네
차에서 내렸는데 이 남자는 누구야?
"나는 죽음의 천사,나는 당신의 영혼을 복구 왔어요
당신이 당신과 함께 노인이 있다면,나는 당신에게 낙원의 문을 열 것입니다,그렇지 않으면,
그것은 지옥입니다
당신은 이 낮은 세계의 임시 그리고 물자 것에 매달렸습니다
그러나 우리는 아무 것도 가져 가지 않으며,우리는 그의 작품과 그의 신앙을 취합니다»