L'âme Immortelle — Will You? 가사 및 번역
이 페이지에는 L'âme Immortelle의 노래 "Will You?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Like a vast landscape
My soul lies open
Is it the fear? Is it your voice?
That turned me mute
Cries unheard
For a time to long
Is it the pain? Is it your beauty?
That made me blind
Will you ever desire me?
Will You ever take me in your arms?
Will you ever desire me?
Will you ever feel the same I do?
Although you’re so near to me You’re still so far away
Although I known you for such a long time
I’ve never met you before
Will you ever desire me?
Will You ever take me in your arms?
Will you ever desire me?
Will you ever feel the same I do?
Resurrection of mankind
To careen in silent pace.
Feeling lonely.
I am the dream that nobody dreams of,
but will you dream of me?
A dream of eternal desire?
Will you ever dream of me,
Will you live for me?
Will you?
Will you?
Will you ever desire me?
Will You ever take me in your arms?
Will you ever desire me?
Will you ever feel the same I do?
My lips they’ll be sealed
Until I lay down into my grave
Then the time, It has now come
Where I do you no longer crave
And then will you stand by my tomb
Perhaps the only one who will
I wish that you spell out my name
When death has come my soul to tame
가사 번역
광대 한 풍경 처럼
내 영혼이 열려 있습니다
두려움이냐? 당신 목소리예요?
그 날 음소거 설정
들리지 않음
오랜 시간 동안
고통인가요? 그것은 당신의 아름다움입니까?
그 날 장님했다
날 원하는 적 있어?
날 안아줄 수 있어?
날 원하는 적 있어?
너도 나처럼 느낄거야?
당신이 나에게 너무 가까이 있지만 당신은 지금까지 아직도
오랫동안 널 알고 있었지만
처음 뵙군요
날 원하는 적 있어?
날 안아줄 수 있어?
날 원하는 적 있어?
너도 나처럼 느낄거야?
인류의 부활
침묵의 속도로 부주의합니다.
외로운 느낌.
난 아무도 꿈꿔보지 않는 꿈이야,
하지만 당신은 나를 꿈 것인가?
영원한 욕망의 꿈?
당신은 이제까지 나를 꿈 것인가,
당신은 나를 위해 살 것인가?
당신은 것?
당신은 것?
날 원하는 적 있어?
날 안아줄 수 있어?
날 원하는 적 있어?
너도 나처럼 느낄거야?
내 입술은 봉인될 거야
내 무덤에 누워 때까지
그리고 그 시간,그것은 지금왔다
내가 더 이상 갈망하지 않는 곳
그럼 내 무덤에 서 있겠소?
아마도 유일한 사람 누가 것
나는 당신이 내 이름을 철자 바랍니다
죽음이 길들이기 위하여 나의 넋 올 때