La Moza — La gamme du chronomètre 가사 및 번역
이 페이지에는 La Moza의 노래 "La gamme du chronomètre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’balance quelques grains d’sel sur les ailes de l’espoir
La peur de l'échec serait peut-être ma bête noire
J’mets l’doigt sur l’fait que j’prends les années en pleine poire
De quel droit nos vies peuvent défiler à cette vitesse-là?
Allez laisse-moi rapper du mal-être à l'état brut
Je dois tracer ma route même si la pente est abrupte
Ça c’est ma lutte, j’esquisse des rimes au fusain
Mon croquis n’est pas truqué puisque j’fais du rap humain
Chronos en guise de thème, voici ma prise de tête
Emprisonné par le sablier sans remise de peine
Je sens ma respiration s’agiter
Entouré par des parois translucides qui me font paniquer
Mes barrières vitrées m’empêchent de me situer
C’est moi qui les ai construites, j’essaierai de les fissurer
Mes tentatives ne vont pas couler mes quantités d’doutes
J’mets des coups d'épée dans l’eau pour éclabousser les gens qui m'écoutent
Pas d’trace de notice pour faciliter ma tâche
Je dois tisser ma toile, essayer de fortifier mes attaches
J’n’ai pas la place d’un oracle mais j’ai assez d’audace
Pour injecter mes phrases dans vos casques et vos baffles
Chaque rime est un verre offert à l’auditeur
Tu connais la saveur amère de cette liqueur sortie de nos p’tits coeurs
Le futur me regarde à travers un miroir sans tain
Mon histoire n’est pas sans fin, j’essaie d’la vivre à temps plein
Tant bien qu’mal, j’me tiens droit face au présent
Les traumatismes passés, les obstacles futurs
Me définissent au milieu de tout un tas d’autres errants
Dans ce passage éphémère, est-ce qu’il me reste le plus dur?
Coincé par cette pensée que mes cellules se consument
Il n’est pas encore temps de parler d’moi à titre posthume
Alors j’me fixe des buts en courant derrière ma rigueur
Sur la mélodie je pose des commentaires en la mineur
Soit tu restes de marbre, soit mes textes te parlent
Mes rimes naissent pendant qu’des peurs gigantesques me narguent
J’ai beau flipper pendant qu’la trotteuse fait l’tour du cadran
J’m’entête à l’apprivoiser même si c’est couru d’avance
J’arpente l’inconnu avec mes colères, mes phobies
Me remets en question, pour l’instant je tolère mes folies
On r’commence à chaque fois donc le mot d’la fin, j’m’en fous
Avant d'être arrivés au bout il faut qu’on frappe un grand coup
Nos doigts défilent sur la gamme du chronomètre
En figures acrobatiques nous en suivons les chromatismes
Funambule sur un fil, j’en ai parfois la mort aux lèvres
Et chaque jour mon nom peut être écrit en haut d’sa liste
Nos doigts défilent sur la gamme du chronomètre
En figures acrobatiques nous en suivons les chromatismes
Nous gravissons ses arpèges au rythme d’un seul métronome
Être un homme, simplement, puisque l’temps pèse dans nos valises
Le ciel je l’aime noir, profond autant que scintillant
Car l'éclat de ses ombres m’emmène et me rassure
Kyrielle dérisoire comme symptômes incessants
De paroles exutoires que la nuit me susurre
J’effleure parfois bien pire que la crise de nerfs
Bâti du résultat d’un tempérament bipolaire
Écrire ces rimes obscures, c’est pour clairement devenir
Funambule hors-pair sur le fil de l’avenir
Et si les mélodies, jour après jour, me prennent pour cible
Elles sont les énoncés en ouvrant des mois indiscibles
Quand la moiteur d’un beat qui groove, lancinant
Évacue la fureur dictée par les flammes du temps
Sur l'écran noir de mes putains d’nuits blanches
Se chamaillent sur le tard des songes en frénésie
Comme les brouillons de mauvais rêves sur papier buvard
Les contours de mes méditations sont bien loin du net et précis
J’oscille entre silence et cri, vacille en demi-teinte
XXX lettres en litanies les fêlures amoncelées
Pour faire part de mes soucis, de mes peurs et mes craintes
Que ma vie à peine amorcée ne soit déjà scellée
Rongé par les affres du doute
J’veux mener mon existence jusqu’au bout comme une joute
Dans ce cirque j’suis aux abois, je mets ma plume en piste
Un micro en porte-voix pour n’pas finir comme un clown triste
J’reste dans la course pour affronter les épreuves
Les mots sont les parois qui encerclent mon bathyscaphe
Mon quotidien est une source à laquelle je m’abreuve
J'évite ceux qui se causent quand j’ai la tête dans les abysses
J’fais gaffe, gaffe à n’pas faire l’autiste, gaffe aux paroles qui blessent
Gaffe à n’pas traîner ma carcasse comme un vieux clebs en laisse
Ma courte existence n’a rien d’catastrophique
Mais seule ma zique me sort de mon état catatonique
가사 번역
나는 희망의 날개에 소금 몇 곡물을 던져
실패에 대한 두려움은 나의 짐승일지도 모른다
나는 전체 배에 년이 걸릴 사실에 내 손가락을 넣어
우리의 삶은 그 속도로 무엇을 바로 실행할 수 있습니까?
날 원시 불쾌 긁어 보자,어서.
경사면이 가파른 경우에도 내 길을 그려야 해
이것은 내가 숯 운율을 스케치,내 투쟁이다
내가 인간 랩을하기 때문에 내 스케치는 조작되지 않았습니다
크로노스 테마로,여기에 내 머리 샷입니다
문장의 양보 없이 모래 시계에 의해 투옥
나는 내 숨을 흔들 느낌
나를 당황하게하는 반투명 벽으로 둘러싸인
내 유리 장벽은 내가 찾는 것을 방지합니다
내가 그들을 만들었고,나는 그들을 부수려고 노력할 것이다.
내 시도는 의심이 내 양을 침몰하지 않을 것입니다
내 말을 듣는 사람들을 물속으로 찔러넣었어
내 작업을 용이하게 할 지침 추적 없음
캔버스를 짜서 패스너를 강화해야 해요
나는 오라클의 장소가 없지만 나는 충분히 대담을 가지고있다
당신의 헤드폰 및 스피커에 나의 어구를 주사하기 위하여
각 운율은 청취자에 게 제공 하는 유리 이다
당신은 우리의 작은 마음에서이 술의 쓴 맛을 알고
미래 는 테인이없는 거울을 통해 나를 본다
내 이야기는 끝이 없다,나는 그것을 풀 타임으로 살고 시도
좋은 또는 나쁜,나는 현재의 얼굴에 바로 서
트라우마 과거,미래 장애물
다른 방랑자들의 한 무리의 한가운데서 날 정의해줘요
이 덧없는 통로에서,나는 아직도 가장 어려운 일이 있습니까?
이 생각에 의해 붙어 내 세포가 소모되고 있습니다
그것은 아직 나에 대해 사후 이야기 할 시간이 아니다
그래서 내 엄격 뒤에 실행 목표를 설정
멜로디에 나는 작은 에 의견을 넣어
당신은 대리석의 왼쪽,또는 내 문자 당신에게 말 중 하나
거대한 두려움이 나를 조롱하는 동안 내 운율이 태어납니다
트로터가 전화를 거는 동안 난 너무 무서워
나는 그것이 앞서 실행하더라도 그것을 길들이기 주장한다
나는 나의 분노,공포증과 알 수없는 설문 조사
당신은 지금 내 다음을 용납,저를 질문
우리는 모든 시간을 시작 그래서 최종 단어,난 상관 없어
우리가 마지막에 도착하기 전에 우리는 큰 샷을 칠 필요가
우리의 손가락이 크로노미터 범위에 스크롤
곡예적인 인물에서 우리는 크로마틱스를 따릅니다
실에 잠수,나는 때때로 내 입술에 죽음을
그리고 매일 내 이름은 그의 목록의 상단에 기록 할 수 있습니다
우리의 손가락이 크로노미터 범위에 스크롤
곡예적인 인물에서 우리는 크로마틱스를 따릅니다
우리는 그 아르페지오스를 하나의 메트로놈의 리듬을 타고 올라갑니다
단순히 남자가 되는 것,시간이 우리의 가방에 무게 때문에
하늘 나는 검은 사랑,깊은 스파클링 등
그의 그림자의 밝기를 위해 나를 멀리 소요 나를 안심
끊임없는 증상으로 인한 카이리엘라 병리
밤이 내게 속삭이는듯이
나는 때때로 신경 고장보다 훨씬 더 터치
양극성 기질의 결과에서 건축하는
이러한 모호한 운율을 작성하는 것은 명확하게 될 것입니다
미래의 스레드에 뛰어난 Funambule
그리고 만약 멜로디가,매일 매일,날 타겟으로 삼는다면
그들은 확실한 달을 열어 문입니다
때 비트 그 홈의 습기,욱신 거려
시간의 불꽃에 의해 지시 분노를 배출
검은 화면에 내 빌어 먹을 흰 밤
열풍의 늦은 꿈에 쪼그리고
종이 찍기에 나쁜 꿈의 초안처럼
내 명상의 윤곽은 명확하고 정확한 거리가 멀다
나는 하프 톤에 주저,침묵과 울음 사이에 진동
XXX 장황한 편지 이 균열 쌓 올
나의 걱정,나의 공포 및 나의 공포를 표현하기 위하여
시작도 안된 내 인생은 이미 봉인되어 있어
의심의 고난에 의해 갉아
난 내 인생을 종말에 보내고 싶어
이 서커스에서 나는 가장자리에 내 펜을 넣어
마이크는 마우스피스에 있어 슬픈 광대처럼 되지 않도록
난 도전과제에 맞서기 위해
말은 내 풍경을 둘러싼 벽이다
내 일상 생활은 내가 마시는 소스
나는 심연에 내 머리를 가질 때 자신을 일으킬 사람들을 피하기
나는 조심,자폐증하지 않는 조심,상처 단어를 조심
고프는 내 시체를 끈으로 묶어놓지 않았어
내 짧은 존재는 치명적인 것이 아니다
하지만 내 파크는 내 카타토닉 상태에서 저를 제공합니다