La Oreja de Van Gogh — Intro / Dia Cero 가사 및 번역

이 페이지에는 La Oreja de Van Gogh의 노래 "Intro / Dia Cero"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

El cielo se partió en Berlín
El tiro más preciso de mi vida fue a escogerte a ti
La vela se apagó, qué tonta discusión
Mirando las hojas caer
Cosiendo el tiempo a lágrimas, en el mantel me derrumbé
Crujió mi corazón, nunca tuve razón
Y vivo sin vivir en mí
Y muero a cada hora que se escapa sin saber de ti
Lo siento tanto, tanto, amor
Me duele el corazón
El día cero se acabó y yo sigo sin tu absolución
Esta madrugada llueve en la ventana de mi habitación
Los girasoles de papel
Miran hacia otro lado en el pequeño cuarto donde ayer
Hicimos el amor, le dan la espalda al sol
Y vivo sin vivir en mí
Y muero a cada hora que se escapa sin saber de ti
Lo siento tanto, tanto, amor
Me duele el corazón
El día cero se acabó y yo sigo sin tu absolución
Esta madrugada llueve en la ventana de mi habitación
Veo las sombras de algunas palabras
Me miran, se ríen, me culpan, señalan
Me arañan con rabia al volar
No volverá a pasar
Y vivo sin vivir en mí
Y muero a cada hora que se escapa sin saber de ti
Lo siento tanto, tanto, amor
Me duele el corazón
El día cero se acabó y yo sigo sin tu absolución
Esta madrugada llueve en la ventana de mi habitación
Esta madrugada llueve en la ventana de mi corazón

가사 번역

베를린에서 하늘이 무너졌다.
내 인생에서 가장 정확한 기회는 널 고르는 거였어
촛불이 나갔다,무슨 바보 같은 인수
잎 가을 보기
눈물에 바느질 시간,식탁보에 나는 붕괴
그것은 내 마음을 났 구요,내가 바로 적이 없었다
그리고 나는 내 안에 살지 않고 산다
널 모르게 도망치는 매시간마다 죽어
난 정말,정말 미안 해요,사랑
내 마음이 아파
제로 일은 끝났고 난 아직 네 결석이 없어
오늘 아침 내 방 창가에 비가 내리네
종이 해바라기
그들은 작은 방에 다른 방법을 보면 어디 어제
우리는 사랑을 나눴고,그들은 태양을 향해 등을 돌립니다
그리고 나는 내 안에 살지 않고 산다
널 모르게 도망치는 매시간마다 죽어
난 정말,정말 미안 해요,사랑
내 마음이 아파
제로 일은 끝났고 난 아직 네 결석이 없어
오늘 아침 내 방 창가에 비가 내리네
나는 어떤 단어의 그림자를 본다
그들은 나를 봐,그들은 웃음,그들은 나를 비난,그들은 가리 킵니다
내가 날 때 분노로 긁어
다신 그런 일 없을 거야
그리고 나는 내 안에 살지 않고 산다
널 모르게 도망치는 매시간마다 죽어
난 정말,정말 미안 해요,사랑
내 마음이 아파
제로 일은 끝났고 난 아직 네 결석이 없어
오늘 아침 내 방 창가에 비가 내리네
오늘 아침 내 마음 속에 비를 내리네