La Rue Kétanou — On S'Emmène 가사 및 번역
이 페이지에는 La Rue Kétanou의 노래 "On S'Emmène"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Allez viens, on s’emmène
On prendra cette ruelle qui ricoche sur la Seine
Allez viens, on s’emmène
On prendra la même ruelle pour aller voir la tour Eiffel décoller
Allez viens, on s’emmène
Mélanger tous les pays pour s’aimer dans toutes les langues
S’il te plaît laisse-moi tomber
amoureux dans l’escalier sans me faire mal
Mais allez viens, on s’emmène
Rattraper le bout du monde, il vient juste de passer
Allez viens, on s’emmène
S’il y a deux roses au paradis, on ira cueillir des bouquets
S’il te plaît laisse-moi tomber
amoureux dans l’escalier sans me faire mal
Mais allez viens !
S’il te plaît laisse-moi tomber
amoureux du bord de la Terre
où que tu sois
Mais allez viens
S’il en faut deux pour être heureux, il en faut peu pour être deux
Et puis je n’serais jamais deux sans toi.
가사 번역
어서,가자.
우리는 이 골목을 타고 세느 강에서 튀어나올 것입니다
어서,가자.
에펠 탑이 이륙 보는 것과 같은 골목을 취할 것입니다
어서,가자.
모든 언어로 서로를 사랑하기 위해 모든 국가를 혼합
저를 실망 시키십시오
나를 아프게하지 않고 계단에 연인
그러나 어서,가자.
세상의 종말을 따라잡으렴 그냥 지나쳤어
어서,가자.
낙원에 두 장미가 있다면,우리는 꽃다발을 따기 갈 것입니다
저를 실망 시키십시오
나를 아프게하지 않고 계단에 연인
하지만 어서!
저를 실망 시키십시오
연인의 가장자리 이 지구
당신이 어디에 있든
하지만 어서
이 행복 두 가지 걸리는 경우,이 될 조금 걸립니다
게다가,난 당신 없이는 절대 둘이되지 않을거야.