Lacrimosa — Nachtschatten 가사 및 번역
이 페이지에는 Lacrimosa의 노래 "Nachtschatten"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Im Herzen der Stille
Im Herzen der Nacht
Wie oft hab' ich mich schon gefragt
Wo Du gerade bist
Wie oft hab' ich mich schon gefragt
Ob Dir gerade Liebe widerfährt
Auf einem Fest — vielleicht in Cannes
In einem Club — vielleicht in Rom
Vielleicht Du ganz alleine diese Nacht verbringst
In einem Grandhotel in Wien
Im Geist Dich so begleite
Und Dich öfter so kann sehen
So kommen sie mir näher
Die Schatten aus den Ecken
Diese Schatten meiner Einsamkeit
Von den Wänden kriechen sie
Und sie kommen mich zu holen
Und versperren mir die Sicht
Und der Raum wird immer grösser
Und darin ich immer kleiner
Und die Stille wird zur Melodie der Herzens
Und das Sehnen wird zum Wesen meiner Seele
Und stark ist meine Seele
Und gewaltig ist das Hoffen
Und meine Sehnsucht ist unstillbar
Gleich der Liebe zart und mächtig
Und sie reisst mich aus der Einsamkeit
Führt mich zu Dir!
Und so treffe ich Dich in Cannes
Und vielleicht auch schon in Rom
Vielleicht bin ich der Mann
Der Dich anruft wenn Du einsam bist
Im Grandhotel in Wien
가사 번역
침묵의 중심부
밤의 심장부
얼마나 많은 시간을 나는 나 자신에게 물었다
당신이 어디에
얼마나 많은 시간을 나는 나 자신에게 물었다
사랑이 당신에게 일어나는 경우에
축제에서-어쩌면 칸에서
클럽에서-어쩌면 로마
어쩌면 당신은 혼자 밤을 보낼 것입니다
비엔나의 그랜드 호텔
정신 그래서 당신을 동반
그리고 당신은 더 자주 볼 수 있습니다
그래서 나에게 가까이 와서
이 구석에서 그림자
나의 외로움의 이 그림자
벽에서 그들은 크롤링
그리고 그들은 나를 데리러 왔습니다
그리고 내 뷰를 차단하십시오
그리고 공간은 점점 더 커지고 있습니다
그리고 그 안에 나는 작아지고 있습니다
침묵은 마음의 멜로디가 된다
그리고 갈망은 나의 영혼의 본질이 된다
그리고 강한 내 영혼입니다
그리고 큰 희망은
그리고 내 갈망은 만족할 줄 모르는
사랑 같이 부드럽고 그리고 강력하다
그리고 그녀는 외로움 밖으로 저를 가져옵니다
날 인도해!
칸에서 만나
그리고 아마도 이미 로마
어쩌면 내가 남자 야
당신이 외로울 때 누가 당신을 호출
비엔나의 그랑호텔