Lara Fabian — Bridge of Hope 가사 및 번역
이 페이지에는 Lara Fabian의 노래 "Bridge of Hope"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I want to believe
That my prayers are being heard
Lately it seems
They have all been wasted words
How many prayers will it take
How many tears must we cry
Till we can walk across that bridge of hope
To peace on the other side
I know we could change
The sadness into smiles
If we could all see the world
Through the eyes of a child
How many prayers will it take
How many tears must we cry
Till we can walk across that bridge of hope
To peace on the other side
If everybody has the same thoughts
And everybody shares the same dream
Can’t we get together
And make this world a better place
I had a dream
All our hatred turned into love
And every river of tears
Dried up into dust
Every woman and man
Standing side by side
Then we walked across that bridge of hope
To peace on the other side
If everybody has the same throughts
And everybody shares the same dream
Can’t we get together
And make this world a better place
I want to believe
That my prayers are being heard
Lately it seems
They have all been wasted words
How many prayers will it take
How many tears must we cry
Till we can walk across that bridge of hope
To peace on the other side
Can we walk across that bridge of hope
And find peace
Sweet peace
On the other side
Lara Fabian —
가사 번역
나는 믿고 싶어
내 기도가 듣기론
최근에 그것은 보인다
그들은 모두 단어를 낭비했습니다
얼마나 많은 기도가 소요될 것입니까
얼마나 많은 눈물을 우리는 울어야 합니까
희망의 다리를 건널 때까지
반대편의 평화를 위해
나는 우리가 변경할 수 있습니다 알고
미소에 슬픔
우리 모두가 세상을 볼 수 있다면
아이 눈을 통해
얼마나 많은 기도가 소요될 것입니까
얼마나 많은 눈물을 우리는 울어야 합니까
희망의 다리를 건널 때까지
반대편의 평화를 위해
모두가 같은 생각을 가지고 있다면
그리고 모두가 같은 꿈을 공유합니다
우리 같이 가면 안 돼?
그리고 이 세상을 더 나은 곳으로 만들어
꿈을 꿨어
우리의 모든 증오는 사랑으로 변했습니다
그리고 눈물의 모든 강
먼지로 위로 말리는
모든 여성과 남성
나란히 서 있는
그런 다음 우리는 희망의 다리를 건너 걸었다
반대편의 평화를 위해
모두가 같은 전구가 있다면
그리고 모두가 같은 꿈을 공유합니다
우리 같이 가면 안 돼?
그리고 이 세상을 더 나은 곳으로 만들어
나는 믿고 싶어
내 기도가 듣기론
최근에 그것은 보인다
그들은 모두 단어를 낭비했습니다
얼마나 많은 기도가 소요될 것입니까
얼마나 많은 눈물을 우리는 울어야 합니까
희망의 다리를 건널 때까지
반대편의 평화를 위해
우리는 희망의 다리를 건너 걸을 수 있습니까
그리고 평화를 찾으십시오
달콤한 평화
반대편
라라 파비안 —