Larusso — Il Faut Se Le Dire 가사 및 번역
이 페이지에는 Larusso의 노래 "Il Faut Se Le Dire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On à tué l’amour
Sans trop savoir pourquoi
Sans jamais osé en parler
Au bout de nos silences
On a perdu la Foi
Sur nous le rideau est tombé
On a pas vu mourir
nos reves les plus fous
Il ne reste rien de nous
Rf:
Alors il faut se le dire
Ne plus se mentir
A quoi bon aller plus loin
Chacun son chemin
Il faut se rendre à l'évidence
c’est notre seule chance
On a pas su apprendre
A s’aimer sans attendre
Le temps a joué contre nous
On ne s’est pas donner les moyens de comprendre
Et on est arrivé au bout
Mais faut se l avouer
Au lieu de tourner autour
Quand vient la fin de l amour
Rf:
Alors il faut se le dire
Ne plus se mentir
A quoi bon aller plus loin
ça ne sert a rien
Il faut se rendre a l évidence
c’est notre seule chance
Et se dire sans un remord
Le dernier mot
qui nous retiennent encore
Puisque tout est fini
Faire en sorte
de rester des amis, de vrais amis
Sans refermer la porte
Tirer un trait sur nos regrets
Et te remettre a la vie
Rf (*1)
(Merci à Gabie pour cettes paroles)
가사 번역
우리는 사랑을 죽였다
왜 정말로 모른 채
그것에 대해 이야기 할 대담하지 않고
우리의 침묵의 끝에
우리는 믿음을 잃어 버렸다.
우리 위에 커튼이 떨어졌다
우리는 그가 죽는 것을 보지 못했다.
우리의 가장 거친 꿈
남은 건 아무것도 없어
Rf:
그럼 직접 말해
서로에게 거짓말하지 마
무엇이 더 좋은 것입니까
각각 자신의 방법
우리는 분명
이게 유일한 기회야
우리는 배울 수 없었다.
서로 사랑하기 위해 기다리지 않고
우리에게 대항하는 시간
우리는 우리 자신에게 이해 할 수있는 수단을 제공하지 않았다
그리고 우리는 끝을 얻었다
하지만 당신은 그것을 인정 해야
돌아다니는 대신
사랑이 끝날 때
Rf:
그럼 직접 말해
서로에게 거짓말하지 마
무엇이 더 좋은 것입니까
그것은 쓸모가 없다.
우리는 명백한 항복한다
이게 유일한 기회야
양심의 가책 없이 서로에게 말해
마지막 단어
누가 여전히 우리를 다시 개최
모든 것이 끝났기 때문에
확인
친구,진정한 친구를 유지하려면
문을 닫기 없이
우리의 후회에 선 그리기
그리고 다시 삶에 당신을 데려
Rf(*1)
(이 단어에 대한 가비 덕분에)