Lata Mangeshkar — Vaishnav Jan To Tene Kahiye Je 가사 및 번역

이 페이지에는 Lata Mangeshkar의 노래 "Vaishnav Jan To Tene Kahiye Je"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

vaishnav jan to tene kahiye jay peerh paraaye janneyray
par dukkhey upkar karey teeyey, man abhiman na anney ray
sakal lokma sahuney bandhey, ninda na karey kainee ray
baach kaachh, man nischal raakhey, dhan-dhan jananee tainee ray
samdrishi nay trishna tyagee, par-stree jaynay mat ray
vivihva thaki asatya na bolay, par-dhan nav jhaley haath ray
moh maaya vyaayey nahin jeynay, dridth vairagya jana manma ray
ram-nam-shoom taalee laagee, sakal teerth seyna tanma ray
vanloohee nay kapat rahit chhay, kaam, krodh nivarya ray
bhane narsinhyo tainoo darshan karta kul ekotair taarya re.
In translation:
One who is a Vaishnav, feels and understands the pain of others
Does good to others, especially to those who are in misery
Does not let pride enter his mind,
A Vaishnav, honours and praises the the entire world
Does not criticize or say bad things about anyone
Keeps his words, actions and thoughts pure
O Vaishnav, your mother is blessed
A Vaishnav sees everything and everyone equally,
rejects greed and avarice
Respects women especially some one else’s wife as his mother
His toungue may get tired, but will never speak lies
He does not even touch someone else’s property
A Vaishnav does not succumb to worldly attachments
Who has devoted himself to staunch detachment from worldly pleasures
Who has been addicted to the elixir of the name of God
For whom all the sacred places of pilgrimage are in the mind
Who has no greed and is not deceitful
Who has renounced lust and anger
The poet Narsi would like to see such a person
By whose virtue, his entire family gets salvati

가사 번역

vaishnav jan to tene kahiye jay peerh paraaye janneyray
아비 만 나 니 레이 남자,파둑히 업카 카레리티이
사칼 록마 사후니 반데이,닌다나 카렐리 카이네 레이
바하카흐,맨니샬 라크히,한단 야나니 테이니 레이
samdrishi 나이 트리쉬나 티아 지,파-stree 제이나이 매트 레이
비비와바 타키 아사티야 나 볼라이,파르-한 나비할리하스 레이
모 마야 vyaayey nahin jeynay,드라이트 vairagya 자나 만마 레이
남남 총격전 탈리 라기,사칼 티어스 세이나 탄마레이
반루희 카팟 라힛 치하이,카암,크로드니바리아 레이
타누 다샨카르타 쿨에코테어 타리아레
번역 중:
Vaishnav 인 사람은,다른 사람의 고통을 느끼고 이해합니다
특히 불행에 빠진 사람들에게
프라이드가 그의 마음을 입력 할 수 없습니다,
전 세계를 찬양하는 바이슈나브(Vaishnav),명예 및 찬양
비판 또는 사람에 대해 나쁜 일을 말을하지 않습니다
그의 말,활동 및 생각을 순수한 유지합니다
오 비슈나브,네 어머니는 축복받으셨다.
Vaishnav 는 모든 것을 똑같이 봅니다,
탐욕과 탐욕을 거부합니다
존중 여자 그의 어머니로 특히 일부 다른 사람의 아내
그의 영그 피곤 얻을 수 있습니다,하지만 거짓말을 말하지 않을 것이다
그는 심지어 다른 사람의 재산을 만지지 않습니다
Vaishnav 는 세속적 인 첨부 파일에 굴복하지 않습니다
세속적 인 쾌락에서 분리를 막기 위해 자신을 헌신 한 사람
주님의 이름으로 된 엘릭서에 중독된 자
모든 성지 순례지들이 떠오르는
누가 더 탐욕이없고 속임수 아니다
정욕과 분노를 포기한 사람
시인 나시는 그런 사람을 보고 싶어 합니다
그의 미덕으로,그의 온 가족은 살바티에게 주어집니다