Laura Pausini — Medley : Prendo te - She (uguale a lei) - Cinque giorni - Strani amori 가사 및 번역
이 페이지에는 Laura Pausini의 노래 "Medley : Prendo te - She (uguale a lei) - Cinque giorni - Strani amori"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Prendo te le tue mani
prendo noi
guardami
prendo chi è il mio domani
amami, sono qui
amami per quanto tempo accanto a te di notte mi racconterò
e ti proteggerò,
avrò più senso insieme a te se penso che mi tieni
sempre stretti a noi
oggi chiedimi di condividerci
anche al buio se ci spegnerà
prendo te, sì
le tue mani
amami, io sono qui
amami.
Lei il viso che non scorderai
l’orgoglio ed il coraggio lei
come un tesoro l’oro dentro, dentro gli occhi suoi
lei l’estate che ricanterai
il giorno che ricorderai
e mille cose che non sai
che può insegnarti solo lei.
Lei la tua ragione il tuo perchè
il centro del tuo vivere
la luce di un mattino che
che non perderai
lei lo specchio dove tornerai
dove ti riconoscerai
semplicemente come sei
esattamente come lei, lei, lei.
Cinque giorni che ti ho perso
mille lacrime cadute
ed io inchiodata a te tutto e ancora più di tutto
per cercare di scappare
ho provato a disprezzarti
a tradirti a farmi male
perchè quando tu stai annegando
non sai mai oh mai
se conviene farsi forza
o lasciarsi andare giù nel mare.
Amore mio come farò
come, come
a rassegnarmi a vivere
e proprio io che ti amo
ti sto implorando
aiutami a distruggerti.
Mi dispiace devo andare via
ma sapevo che era una bugia
quanto tempo perso dietro a lui
che promette e poi non cambia mai
strani amori mettono nei guai
ma in realtà, in realtà siamo noi.
E lo aspetti ad un telefono
litigando che sia libero
con il cuore nello stomaco
un gomitolo nell’angolo
lì da sola dentro un brivido
ma perché, perchè lui non c'è
sono, sono
vanno e vengono nei pensieri che
li nascondono
storie vere che ci appartengono ma si lasciano come noi
Strani amori fragili prigionieri liberi
strani amori mettono nei guai ma in realtà siamo noi
strani amori che spesso a questa età si confondono dentro l’anima
strani amori che mettono nei guai ma si perdono come noi)
strani amori fragili prigionieri liberi
strani amori che vanno e vengono storie vere che ci appartengono)
strani amori che non sanno vivere e si perdono… e si perdono dentro noi.
(Grazie a Roberta per questo testo)
가사 번역
네 손을 잡을게
내가 데려갈게
봐
내일 누가 내 꺼야?
사랑 해요,난 여기 있어요
내가 말할 것이다 밤에 당신 옆에 얼마나 오래 나를 사랑
내가 지켜줄게,
네가 날 안아준다면 말이 되겠다
항상 우리와 가까운
오늘은 공유 나에게 물어
어둠속에서도 그것이 우리를 끌지라도
그래,데려다 줄게
당신의 손
사랑 해요,난 여기 있어요
사랑.
당신이 잊지 못할 그녀의 얼굴
자부심과 용기
보물 같은 금 내부,그의 눈 안에
그녀는 당신이 노래 할 여름입니다
당신이 기억하는 날
네가 모르는 천가지 것들
널 가르칠 수 있다고
그녀의 당신의 이유 당신의 이유
너의 삶의 중심
아침의 빛이
당신은 잃지 않을 것
그녀는 당신이 돌아올 거울
당신이 자신을 인식 할 곳
단순히 당신이 얼마나
그녀처럼,그녀,그녀.
5 일 동안 널 잃었어
천 개의 타락한 눈물
그리고 나는 당신에게 모든 것을 모든 것보다 더 많은 못을 박았다
탈출하려고
널 경멸하려고 했어
널 배신해서 날 해칠 생각은 없었어
당신이 익사 할 때 때문에
당신은 오 결코 알지 못한다
강해지고 싶다면
또는 바다에 내려 보자.
내 사랑은 어떻게 할 것인가
마치,마치
사퇴하기 위해서
그리고 나는 당신을 사랑합니다
이렇게 빌게
널 파괴하도록 도와줘
가야해서 미안해
그러나 나는 그것이 거짓말 알고 있었다.
얼마나 많은 시간을 그 뒤에 잃었다
그 약속은 결코 변하지 않습니다
이상한 사랑은 곤경에 얻을
하지만 사실,사실 그것은 우리입니다.
그리고 전화로 그를 기다립니다
이 무료라고 주장
이 가슴 위
공 한 구석구석
이 혼자 스릴
하지만 왜,그가 거기에 없기 때문에
그래,맞아
그들은 와서 그 생각에 가서
그들은 그들을 숨 깁니다
우리에게 속한 진정한 이야기지만 우리처럼 떠나라
이상한 깨지기 쉬운 사랑하는 무료 죄수
이상한 사랑은 곤경에 처하지만 실제로는 우리입니다
이상한 사랑은 종종 이 나이에 영혼에 혼란
이상한 사랑은 곤경에 처하지만 우리처럼 길을 잃는다)
이상한 깨지기 쉬운 사랑하는 무료 죄수
이상한 사랑은 와서 우리에게 속한 진정한 이야기를 이동)
이상한 사랑은 어떻게 살아야 할지 모르고 길을 잃는다는 거야.. 그리고 우리 안에 손실됩니다.
(이 텍스트에 대한 로버타 덕분에)