Laurie Anderson — Beautiful Pea Green Boat 가사 및 번역
이 페이지에는 Laurie Anderson의 노래 "Beautiful Pea Green Boat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’m lying in the shade of my family tree
I’m a branch that broke off
What will become of me?
Dear Mom, I’m lying here in this queen-sized bed.
I’m thinking back
To all the stories you read to me.
About the little animals who went to sea
In their beautiful pea green boat.
But I can’t remember now
What happened then?
Dear Mom, how does it end?
The owl and the pussycat went to sea
In a beautiful pea green boat.
They took some honey and lots of money
Wrapped in a five pound note.
The owl looked up to the stars above
And sang to a small guitar.
O lovely pussy! Pussy my love!
What a wonderful pussy you are.
Let us be married
Too long we’ve tarried
But what shall we do for a ring?
What shall we do for a ring?
Hey! Hey!
They sailed away for a year and a day
To the land where the bong tree grows
And there in a wood a piggy wig stood
A ring at the end of his nose
A ring at the end of his nose.
And hand in hand at the edge of the sand
They danced by the light of the
By the light of the, by the light of the moon.
And hand in hand at the edge of the sand
They danced by the light of the
By the light of the, by the light of the moon.
The moon, the moon.
Hey! Hey! Hey! Hey!
가사 번역
나는 내 가족 나무의 그늘에 누워있다
나는 끊어진 분기 야
나는 어떻게 될 것인가?
엄마,난 여기 퀸사이즈 침대에 누워있어요
나는 다시 생각하고있다
당신이 읽어준 모든 이야기들이요
바다에 간 작은 동물에 대해
그들의 아름다운 완두콩 녹색 보트에서.
하지만 지금은 기억이 안나
무슨 일이 다음 일어 났는가?
엄마,어떻게 끝나요?
올빼미와 고양이 바다에 갔다
아름다운 완두콩 녹색 보트에서.
그들은 꿀과 많은 돈을 가져 갔다.
5 파운드 메모에 싸여.
올빼미는 위의 별을 바라 보았다
그리고 작은 기타에 노래.
또는 사랑스러운 보지! 여자 내 사랑!
너 진짜 이쁘구나
우리가 결혼하자
너무 오래 우리는 서둘렀다
반지 끼고 뭘 할까?
반지를 어떻게 할까?
이봐! 이봐!
그들은 일년 하루 동안 멀리 항해
봉나무가 자라는 땅에
그리고 거기 나무에 돼지 가발이 서 있었다
코 끝에 있는 반지
코 끝에 있는 반지
그리고 모래 가장자리에 손에 손
그들은 빛의 빛 춤을
의 빛,달의 빛에 의해.
그리고 모래 가장자리에 손에 손
그들은 빛의 빛 춤을
의 빛,달의 빛에 의해.
달,달
이봐! 이봐! 이봐! 이봐!