Laurie Anderson — The Cultural Ambassador 가사 및 번역
이 페이지에는 Laurie Anderson의 노래 "The Cultural Ambassador"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«So, what’s so good about new?» they’d ask
«Well,» I’d say, «new is… interesting.»
«And what,» they would say, «is so good about interesting?»
«Well, interesting is, you know… It’s… interesting. It’s like… being awake,»
and I’m treading water now
«And what is so good about being awake?» they’d say
Finally I got the hang of this: never answer a question in Israel;
always answer by asking another question
But the Israelis were very curious about the Gulf War and what Americans had
thought about it, and I tried to think of a good question to ask and answer to
this
But what was really on my mind was that the week before, I had myself been
testing explosives in a parking lot in Tel Aviv. Now, this happened because I
had brought some small stage bombs to Israel as props for this performance,
and the Israeli promoter was very interested in them. And it turned out that
he was on weekend duty on one of the bomb squads, and bombs were also something
of a hobby during the week
So I said, «Look, you know, these bombs are nothing special, just,
just a little smoke.»
And he said, «Well, we can get much better things for you.»
And I said, «No really, these are fine…»
And he said, «No, but it should be big! Theatrical! It should make an
impression. I mean, you really need just the right bomb.»
And so one morning he arranged to have about fifty small bombs delivered to a
parking lot, and since he looked on it as a sort of special surprise favor,
I couldn’t really refuse
So we’re on this parking lot testing the bombs, and after the first few
explosions I found I was really getting pretty interested
They all had very different characteristics:
Some had fiery orange tails and made these low paah, paah, paah, popping sound;
Others exploded mid-air and left long smoky, slinky trails
And he had several of each kind in case I needed to review them all at the end,
and I’m thinking:
Here I am, a citizen of the world’s largest arms supplier, setting off bombs
with the world’s second largest arms customer, and I’m having a great time!
So even though the diplomatic part of the trip wasn’t going so well,
at least I was getting some instruction in terrorism
And it reminded me of something in a book by Don DeLillo, about how terrorists
are the only true artists left because they’re the only ones who are still
capable of really surprising people
And the other thing it reminded me of were all the attempts during the Gulf War
to outwit the terrorists
And I especially remember an interesting list of tips devised by the US embassy
in Madrid, and these tips were designed for Americans who found themselves in
war-time airports
The idea was not to call ourselves to the attention of the numerous foreign
terrorists who were presumably lurking all over the terminal, so the embassy
tips were a list of mostly don’ts
Things like:
Don’t wear a baseball cap;
Don’t wear a sweat shirt with the name of an American university on it;
Don’t wear Timberlands with no socks;
Don’t chew gum;
Don’t yell «Ethel, our plane is leaving!»
I mean it’s weird when your entire culture can be summed up in eight giveaway
characteristics
And during the Gulf War I was traveling around Europe with a lot of equipment
and all the airports were full of security guards who would suddenly point to a
suitcase and start yelling:
«Whose bag is this? I wanna know right now who owns this bag.»
And huge groups of passengers would start fanning out for the bag just running
around in circles like a SCUD missile was on its way in
And I was carrying a lot of electronics, so I had to keep unpacking everything
and plugging it in and demonstrating how it all worked
And I guessed I did seem a little fishy; A lot of this stuff wakes up
displaying LED program readouts that have names like Atom Smasher,
and so it took a while to convince them that they weren’t some kind of
portable espionage system
So I’ve done quite a few of these sort of impromptu new music concerts for
small groups of detectives and customs agents, And I’d have to keep setting all
this stuff up, And they’d listen for a while and they’d say, «So uh,
what’s this?» And I’d pull out something like
This filter, and say, «Now this is what I’d like to think of as the voice of
Authority.» And it would take me a while to tell them how I used it for songs
that were, you know, about various forms of control, and they would say, «Now,
why would you want to talk like that?»
And I looked around at the SWAT teams, and the undercover agents,
and the dogs and the radio in the corner tuned to the Superbowl coverage of
the war, and I’d say «Take a wild guess.»
Finally of course, I got through. It was, after all, American-made equipment.
And the customs agents were all talking about the effectiveness- no the beauty,
the elegance, of the American strategy of pinpoint bombing. The high tech
surgical approach which was being reported on CNN as something between grand
opera and the Superbowl
Like the first reports before the blackout, when TV was live and everything was
heightened, and it was so euphoric
가사 번역
"그래서,새로운에 대해 너무 좋은 무엇입니까?"그들은 물을 것입니다
"글쎄,"나는 새로운...»
"그리고 무엇을,"그들은 말할 것"흥미로운에 대해 너무 좋은가요?»
"음,흥미로운 것은,당신은 알고있다... 마치...깨어있는 것 같아,»
그리고 지금 물 밟고 있어요
"그리고 깨어있는 것에 대해 너무 좋은 무엇입니까?"그들은 말할 것입니다
마침내 나는 이것의 요령을 얻었다:이스라엘에서 질문에 결코 대답하지 말라;
항상 다른 질문을 통해 답변하십시오
그러나 이스라엘 사람들은 걸프 전쟁과 미국인들이 가지고있는 것에 대해 매우 궁금했습니다
그것에 대해 생각,나는 물어 대답 할 수있는 좋은 질문에 대해 생각 시도
이
하지만 내 마음에 정말 무엇 일주일 전에,나 자신이 있었다이었다
텔 아비브에 있는 주차장에서 폭발물을 시험하고 있어 지금,이 일이 일어났기 때문에 나는
이 성능을 위해 소품으로 이스라엘에 작은 무대 폭탄을 가져 왔습니다,
그리고 이스라엘 프로모터는 그들에 매우 관심이 있었다. 그리고 그것은 그 밝혀졌다
그는 폭탄 중 하나에 주말 의무에 있었고,폭탄도 뭔가 있었다
주 동안 취미 중
'이 폭탄들은 특별한 게 아냐',
그냥 약간의 연기.»
그리고 그는 말했다,"글쎄,우리는 당신을 위해 더 나은 일을 얻을 수 있습니다.»
그리고 나는 말했다,"아니 정말,이 괜찮습니다…»
그리고 그는 말했다,"아니,하지만 그것은 큰해야합니다! 연극! 그것은 만들 것 이다
인상. 내 말은,당신은 정말 바로 폭탄이 필요합니다.»
그래서 어느 날 아침 그는 약 50 개의 작은 폭탄이
주차장,그는 특별한 깜짝 호의의 일종으로 그것을 보았다 때문에,
나는 정말로 거절 할 수 없었다
그래서 우리는 이 주차장에서 폭탄테스트를하고 있고,처음 몇시간 후에
폭발 나는 정말 꽤 관심을 얻고 있었다 발견
그들은 모두 매우 다른 특성을 가지고 있습니다:
일부는 불 같은 오렌지 꼬리를 가지고 낮은 파아,파아,파아,터지는 소리를했다;
다른 사람들은 중기를 폭발시키고 긴 연기가 자욱한 미끄럼틀 한 산책로를 떠났습니다
그리고 그는 내가 마지막에 그들 모두를 검토 할 필요가 경우에 각 종류의 몇 가지 있었다,
그리고 나는 생각하고있다:
전 세계 최대의 무기 공급업체의 시민으로 폭탄을 터뜨리고 있습니다
세계에서 두 번째로 큰 팔 고객,그리고 나는 좋은 시간을 보내고 있어요!
그래서 비록 여행의 외교 부분이 그렇게 잘 진행되지 않았지만,
적어도 나는 테러에 대한 몇 가지 지시를 받고 있었다
그리고 그것은 돈 드릴로의 책에서 뭔가를 생각 나게,테러리스트 방법에 대해
진짜 아티스트가 남은 건 아직 유일하기 때문이야
정말 놀라운 사람들이 가능합니다
그리고 그것이 생각 나게 다른 것은 걸프 전쟁 동안 모든 시도이었다
테러리스트 사기
그리고 특히 미국 대사관에 의해 고안 팁의 흥미로운 목록을 기억한다
마드리드에선 이런 팁들은 스스로 찾은 미국인들을 위해 설계되었습니다
워 타임 공항
이 아이디어는 수많은 외국인의 관심에 자신을 호출하지 않았다
테러범들은 터미널 전체에 숨어있었을테고 대사관은
팁은 대부분 금지 사항의 목록입니다
같은 것들:
야구 모자를 착용 하지 마십시오;
미국 대학 이름을 가진 스웨트 셔츠 입지 마;
양말 없이 팀버랜드 착용 금지;
껌을 씹지 마십시오;
에델,우리 비행기가 떠났어!»
나는 당신의 전체 문화 여덟 경품에 요약 할 수있을 때 이상한 의미
특성
그리고 걸프 전쟁 동안 나는 장비를 많이 유럽 주위를 여행했다
그리고 모든 공항들은 경호원들로 가득차 있었다.
가방과 고함을 시작하십시오:
"이 가방이 누구입니까? 이 가방이 누구 소유인지 지금 알고 싶어요»
그리고 승객의 거대한 그룹은 단지 실행 가방에 대한 패닝 시작합니다
스커드 미사일처럼 돌고 돈다
그리고 나는 전자를 많이 들고 있었다,그래서 나는 모든 것을 풀고 계속했다
그리고 그것을 연결하고 모든 일을 어떻게 보여주는
그리고 나는 조금 비린내가 나는 것 같아요;이 물건의 많은 깨어
Atom Smasher 와 같은 이름이 있는 LED 프로그램 판독값 표시,
그래서 그들이 어떤 종류의 아니라는 것을 그들에게 확신하는 데 시간이 걸렸습니다
휴대용 간첩 체계
그래서 나는 이런 종류의 새로운 음악 콘서트를 꽤 많이 해왔다
소그룹의 형사와 관세요원들,그리고 나는 모든 것을 계속 설정해야 할 것입니다
이런 일들은 잠시 동안 듣고"그래서...,
이게 뭐야?"그리고 나는 뭔가를 꺼낼거야
이 필터는,그리고 말,"지금이 내가 의 목소리로 생각하고 싶은 것입니다
권위."그리고 내가 노래를 위해 그것을 사용하는 방법을 그들에게 시간이 좀 걸릴 것입니다
그건,당신도 알다시피,다양한 형태의 통제하에 대해,그리고 그들은"지금"이라고 말할 것입니다,
왜 그런 식으로 말하고 싶어?»
스왓 팀과 비밀 요원을 둘러봤어요,
그리고 모퉁이의 개들과 라디오가
전쟁,그리고 내가 말할 것"야생의 추측을.»
마지막으로,나는 통해 얻었다. 그것은 결국,미국 제 장비였다.
그리고 세관 에이전트는 모든 효과에 대해 얘기했다-아니 아름다움,
정밀한 폭격의 미국 전략의 우아함. 높은 기술
그랜드 사이의 무언가로 CNN 에보고 된 수술 방법
오페라와 슈퍼 볼
정전 전 첫 보고서처럼 TV 가 생방송이고 모든 게
고조,그것은 너무 행복했다