Le Klub Des 7 — Le parapluie 가사 및 번역
이 페이지에는 Le Klub Des 7의 노래 "Le parapluie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je sais qu’on m’attend au tournant
Mais pour l’instant je suis chez moi
Lorsque le ciel ne pleurera plus, j’irai me chercher un chinois
Bien sûr que les types comme moi demandent toujours à emporter
Manger tout seul dans un restau j’n’en vois pas vraiment l’intérêt
Autant me tatouer sur le front «En ce moment, ça va pas fort «Le jour où je pèterai les plombs il y aura des morts et des renforts !
Le ciel est une chochotte et j’n’ai pas trouvé mon parapluie
Peut-être tente-t-il de se cacher dans l’intimité d’une jolie fille?
J’espère qu’il s’y sent bien et qu’il n’est pas trop encombrant
Pas de souci pour la fille il ne s’ouvre pas devant les gens
Donc encore moins dedans
Et je me dis que finalement j’ai un objet à mon image, je l’ai perdu comme
c’est dommage !
Et c’est l’histoire d’un parapluie, qui n’aimait pas trop s’ouvrir
Parce qu’il savait qu’en le faisant il risquait sûrement de souffrir
Un parapluie qui n’sert à rien, restant tout seul dans son coin
En rêvant de soleil, même dans les instants sans sommeil
Un parapluie qui aurait aimé abriter un couple sur Broadway
Qui n’avait jamais connu que le crachin versaillais
Mais assez parlé de lui dans cette histoire où je n’l’ai pas pris
C'était juste un meilleur sujet que mon bœuf sauté au curry
Sur le chemin je n’y vois rien
Il y a de la buée sur mes lunettes
C’est le moment de me croiser, je pourrais même te trouver chouette
Tout le trajet je me demande si mon appart' n’a pas pris feu
J’avais vérifié sept fois les plaques pour ne pas me sentir trop nerveux
Résultat: je le suis quand même, j’avance plus rapidement
A l’arrivée aucun pompier en bas, quel soulagement
Mon chinois a pris froid, je le mange vite avant qu’il meure
Puis j’allume la télé afin de tuer quelques heures
Je n’lis plus trop de livres, j’ai peur des points d’interrogation
Ce n’est qu’une des conséquences de trop m'être remis en question
A une époque j’avais un couple, je lui prêtais toute mon attention
Il y avait cette fille qui me parlait, elle disait même que j'étais mignon…
Prends-moi pour un con
C’est ce qu’elle a fait très rapidement
J’aurais dû dire «Faisons l’amour ! «, mais il est trop tard maintenant
C’est fini, elle est partie, en emportant un parapluie
Car ce soir-là le ciel pleurait
Moi je n’faisais que le copier…
가사 번역
나는 차례에 예상 해요 알고있다.
하지만 지금은 집에 있어요
하늘이 더 이상 울지 않을 때,나는 중국어를 얻을 것이다
물론 나 같은 사람은 항상 멀리 걸릴 물어
식당에서 혼자 먹는 건
이마에 문신도 하고'지금,잘 안 돼'
이 하늘 가 a 여자 고 나 았 지 발견 나 우산
예쁜 여자애의 사생활에 숨으려고 했을까?
나는 그것이 좋은 느낌 희망과 너무 부피가 아니다
사람 앞에서 열리지 않는 소녀에 대한 걱정은 없습니다
그래서 더 적은 그것
그리고 나는 결국 내 이미지에 객체를 가지고 있다고 스스로 말한다.
그것은 너무 나쁘다!
이 우산의 이야기는,너무 많은 것을 열고 싶지 않았다
그는 그렇게함으로써 그는 확실히 고통을 수 있다는 것을 알고 있기 때문에
그 구석에 혼자 서,쓸모없는 우산
심지어 잠못드는 순간,햇빛의 꿈
브로드웨이에서 커플을 데리고 싶었던 우산
베르사유가 침을 뱉는 것을 결코 알지 못했다.
하지만 내가 안 가져갔던 이 이야기에서 그 사람에 대해 충분히 얘기했지
그것은 카레 튀김 쇠고기 보다는 다만 더 나은 화제 이었다
가는 길에 나는 아무것도 볼 수 없습니다
안경에 안개가 끼었어
이제 만날 시간인데 널 쿨하게 볼 수도 있어
내 아파트에 불이 붙지 않았는지 궁금해
내가 너무 긴장 느끼지 않았다 그래서 나는 판을 일곱 번 확인
결과:나는 아직도,나는 빨리 움직인다
에 도착 아니 소방관 아래층,어떤 구호
내 중국이 차가워져서 죽기 전에 빨리 먹어요
그럼 난 몇 시간을 죽일 TV 를 켜
나는 더 이상 너무 많은 책을 읽지 않는다.
그것은 단지 자신을 너무 많이 의문을 제기 한 결과 중 하나입니다
한 번에 나는 몇 가지 있었다,나는 그에게 내 모든 관심을 지불
나에게 이야기하는이 여자가 있었다,그녀는 심지어 내가 귀엽다고 말했다…
똥구멍에 데려다 줘
즉,그녀는 매우 빨리 무슨 짓을했는지
사랑을 나누자! "하지만 지금은 너무 늦었어요
끝났어,그녀가 떠났어 우산을 들고
그날 밤 하늘은 울었다
나는 단지 그것을 복사했다…