Leigh Nash — Out of My Bondage 가사 및 번역

이 페이지에는 Leigh Nash의 노래 "Out of My Bondage"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Out of my bondage, sorrow, and night,
Jesus, I come! Jesus, I come!
Into Thy freedom, gladness, and light, Jesus, I come to Thee!
Out of my sickness into Thy health,
Out of my want and into Thy wealth,
Out of my sin and into Thyself, Jesus, I come to Thee!
Out of my shameful failure and loss,
Jesus, I come! Jesus, I come!
Into the glorious gain of Thy cross, Jesus, I come to Thee!
Out of earth’s sorrows into Thy balm,
Out of life’s storm and into Thy calm,
Out of distress to jubilant psalm, Jesus, I come to Thee!
Out of unrest and arrogant pride,
Jesus, I come! Jesus, I come!
Into Thy blessed will to abide, Jesus, I come to Thee!
Out of myself to dwell in Thy love,
Out of despair into raptures above,
Upward for aye on wings like a dove, Jesus, I come to Thee!
Out of the fear and dread of the tomb,
Jesus, I come! Jesus, I come!
Into the joy and pleasure, Thine own, Jesus, I come to Thee!
Out of the depths of ruin untold,
Into the flock Thy love doth enfold,
Ever Thy glorious face to behold, Jesus, I come to Thee!

가사 번역

내 속박,슬픔,밤 중,
맙소사,내가 간다! 맙소사,내가 간다!
네 자유로,기쁨과 빛,예수님,나는 당신에게 온다!
당신의 건강에 내 질병 중,
내 소망에서 네 재산으로,
내 죄에서 나와 스스로에게로,예수님,나는 당신에게 온다!
내 부끄러운 실패와 손실 중,
맙소사,내가 간다! 맙소사,내가 간다!
네 십자가의 영광스러운 이득으로,예수님,나는 당신에게 온다!
네 연고 속으로 세상의 슬픔을 떠나,
삶의 폭풍속에서 네 평온으로,
주빌란트 시편의 고통에서,예수님,나는 당신에게 왔습니다!
불안하고 오만한 긍지에서,
맙소사,내가 간다! 맙소사,내가 간다!
주님의 축복을 받으시오,예수여,내가 주께 오옵소서!
내게서 네 사랑을 거하라,
위의 강간으로 절망에서,
비둘기 같은 날개에 찬성 위쪽으로,예수,나는 당신에게 온다!
무덤의 공포와 공포에서,
맙소사,내가 간다! 맙소사,내가 간다!
기쁨과 기쁨으로,네 자신의,예수님,나는 당신에게 온다!
의 깊이의 파멸 말할 수 없음,
네 사랑의 돗자리 무리 속으로,
네 영광스런 얼굴을 보소서,예수여,내가 너희에게 오노라!