Leny Escudero — Vivre pour des idées 가사 및 번역
이 페이지에는 Leny Escudero의 노래 "Vivre pour des idées"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il était à Teruel et à Guadalajara
Madrid aussi le vit
Au fond du Guadarrama
Qui a gagné, qui a perdu?
Nul ne le sait, nul ne l’a su
Qui s’en souvient encore?
Faudrait le demander aux morts
J'étais pas gros, je vous le dis
Les yeux encore ensommeillés
Mon père sur une chaise assis
Les pieds, les mains attachés
Et j’avais peur et j’avais froid
Un homme m’a dit: «Calme-toi !»
Un homme qui était différent
Sans arme, mais il portait des gants
Une cravache qui lui donnait un air
Un peu de sang coulait
Sur la joue de mon père
Et j’avais peur et j’avais froid
L’homme m’a dit: «Écoute-moi
Je vais te poser une question
La vie de ton père en répond
Dis-moi quelle est la capitale
Voyons… de l’Australie Australe ?»
Je n’risquais pas de me tromper
On ne m’avait jamais parlé
Des grandes villes qui ont des noms si fiers
Une larme coulait sur la joue de mon père
Et j’avais peur et j’avais froid
J’ai dû pleurer aussi je crois
Mais l’homme a eu comme un sourire
Et puis je l’ai entendu dire
«C'est un brave homme, coupez ses liens !
Ton enfant tu l'éduques bien
Car tu as le sens du devoir
Chacun son dû et son savoir»
Ils sont partis au petit matin clair
J’ai couru me blottir
Dans les bras de mon père
Il m’a serré fort contre lui
«J'ai honte tu sais mon petit
Je me demandais, cette guerre
Pour quelle raison j’irais la faire?
Mais maintenant je puis le dire:
Pour que tu saches lire et écrire»
J’aurais voulu le retenir
Alors mon père m’a dit: «Mourir
Pour des idées, ça n’est qu’un accident.»
Je sais lire et écrire
Et mon père est vivant
Il était à Teruel et à Guadalajara
Madrid aussi le vit
Au fond du Guadarrama
가사 번역
그는 테루에 있었고 과달라하라
마드리드는 또한 그것을 본다
과다라마 아래
누가 이겼지,누가 졌지?
아무도 몰라 아무도 몰라
누가 아직도 기억 하는가?
죽은 자들에게 물어볼까?
난 뚱뚱하지 않았어
아직도 맑은 눈
아빠 의자에 앉아
발,묶이는 손
그리고 나는 두려웠고 추웠다
한 남자가 나에게 말했다,"진정!»
다른 사람
총은 없지만 장갑을 끼고 있었어요
하프통이
약간의 피가 흘러
아버지의 뺨에
그리고 나는 두려웠고 추웠다
남자는 나에게 말했다:"내 말을 들어
질문 하나 하지
당신의 아버지의 삶의 대답
수도가 뭔지 말해봐
어디 보자.. 호주 남부에서?»
나는 틀릴 수 없었다.
전 한번도 대화한 적이 없어요
자랑스러운 이름을 가진 큰 도시
아버지의 뺨에 찢어진
그리고 나는 두려웠고 추웠다
나도 울었나봐
하지만 그 남자는 웃어넘겼어요
그리고 나는 그가 말을 들었다
"그는 좋은 사람이야,그의 넥타이를 잘라!
당신의 아이는 당신이 그를 잘 교육
왜냐하면 당신은 의무감을 가지고 있기 때문입니다
각자의 인해 지식»
아침 일찍 떠났어요
나는 몰래 달렸다
아버지의 품에서
그는 나를 그를 꽉 붙 잡았다.
"나는 당신이 내 작은 하나를 알고 부끄러워
궁금한 게 있는데 이 전쟁
내가 왜 그러겠어?
하지만 지금은 그것을 말할 수 있습니다:
그래서 읽고 쓸 수 있습니다»
내가 간직했으면 좋았을텐데
그래서 아버지는 나에게 말했다,"죽어
아이디어를 들어,그것은 단지 사고입니다.»
읽고 쓸 수 있습니다
그리고 내 아버지는 살아있다
그는 테루에 있었고 과달라하라
마드리드는 또한 그것을 본다
과다라마 아래