Léo Ferré — Going Up the Country 가사 및 번역
이 페이지에는 Léo Ferré의 노래 "Going Up the Country"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Voici
Qu’un ciel penche ses nuages
Sur ces chemins d’Italie
Pour amoureux sans bagages
Voici
Des coteaux en ribambelles
Pour enrubanner nos vies
De vins clairs de fleurs nouvelles
Voici
Des cloches sonnant la fête
Des fêtes pour que l’on rie
Des rires que rien n’arrête
Voici
Des amours en robe blanche
Moitié fleur et moitié fruit
Que nous jalousent les anges
Voici
Des échos qui font la chaîne
Pur porter à l’infini
Nos «toujours» et nos «je t’aime»
Voici
Des promesse de Saint-Jean
De Saint-Jean qui durent la vie
Des vies qu'épargne le temps
Voici
Certains sourires de nos pères
Que l’on recherche la nuit
Pour mieux calmer sa colère
Voici
Qu’au carrefour des amitiés
La douleur s'évanouit
Broyée par nos mains serrées
Voici
Qu’en nos faubourgs délavés
Des prêtres en litanies
Sont devenus ouvriers
Voici
Des mains ridées de courage
Qui caressent l'établi
D’où jaillit la belle ouvrage
Voici
Ces fleurs poussant en pagaille
Entre nous et l’ennemi
Pour empêcher la bataille
Voici
가사 번역
여기
하늘이 그 구름을 구부리 자
이탈리아의 이 경로에
수화물 없는 애인을 위해
여기
Ribambelles 의 언덕
우리의 삶을 감싸기 위해
새로운 꽃 맑은 와인
여기
파티를 울리는 벨
에서 웃음 파티
아무것도 중지 웃음
여기
사랑에서 흰색 드레스
절반 꽃과 절반 과일
우리가 천사들을 질투한다는 것
여기
체인을 만드는 에코
무한대에 순수한 착용
우리의"항상"과"나는 당신을 사랑합니다»
여기
세인트 존의 약속
성 요한의 마지막 일생
시간 절약 삶
여기
우리 아버지의 미소
밤에 찾아보자고
더 나은 자신의 분노를 진정
여기
우정의 교차로에 그
고통은 사라진다
우리의 단단한 손에 의해 분쇄하는
여기
우리의 빛바랜 교외에서
장화의 신부
노동자 되었다
여기
용기의 주름진 손
누가 작업대를 애무
따라서 아름다운 일
여기
이 꽃은 엉망에서 성장
우리와 적 사이에
전투를 방지하기 위해
여기