Léo Ferré — Les indifférentes (Récital a Bobino - Les années Odéon) 가사 및 번역

이 페이지에는 Léo Ferré의 노래 "Les indifférentes (Récital a Bobino - Les années Odéon)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’ai pris à Mackie son costume
Mais sa complainte sans appel
Qu’il se la chante à Withchapel
Je suis allergique à la brume
J’ai acheté, avec les rentes
Que me rapportent mes chansons
A un taulier de Barbizon
Une guinguette pas marrante
Même au plus beau de la saison
C’est pour mes belles indifférentes
Que je voulais mettre en prison !
Ces filles-là sont toutes celles
Qui jadis, quand j’avais du cœur
M’assassinaient d’un air moqueur
Ou bien se prétendaient pucelles
Leurs prénoms c’est monnaie courante
L’important, c’est qu’elles soient là
En frêles robes de gala
Et qu’elles soient restées charmantes
Mes Ophélie de cinéma
Elles ne sont plus indifférentes
Maintenant, elles ont peur de moi
Elles ne seront plus à personne
Elles garderont leur beauté
Pas plus qu’il n’y aura d'été
Pour elles ne viendra l’automne
Dans ce jardin où se lamente
A tout jamais le vent d’hiver
Sur le pick-up c’est le même air
D’une musique sidérante
Et qui leur tape sur les nerfs
Et mes belles indifférentes
Sont sensibles à ce truc pervers
Il faut les voir quand je radine
Grandi par mes talons bottier
Et que je prends un air altier
En faisant siffler ma badine
Elles m’apportent, déférentes
Mes cigarettes, mon whisky
Mais je ne dis jamais merci
Et garde une moue méprisante
A la manière de Mackie
Et mes belles indifférentes
De leurs mains glacées me supplient
Elles supplient pendant des heures
Ce n’est pas du travail bâclé
Et tout à coup je ferme à clef
Et je les laisse là, qui pleurent
N'écoutez pas les gens qui mentent
En disant qu’ils ont rencontré
L’une ou l’autre, ce n’est pas vrai !
C’est des sosies ou des parentes
Les vraies de vrai sont enfermées
Dans ma guinguette pas marrante
D’où elles ne sortiront jamais
Mes vraies, mes belles indifférentes
Que je n’ai pas cessé d’aimer

가사 번역

맥키 양복을 입었어요
그러나 항소없이 자신의 애도
그 노래를 부르라고 해
나는 안개에 알레르기가 있습니다
나는 연금과 함께 구입
내 노래는 나에게 무엇을 가져다 주는가
도존에
귀게트 재미 없음
가장 아름다운 계절에서도
이 내 무관심 아름다움에 대한 것입니다
감옥에 넣고 싶다고!
이 여자들이 다 그런 거야
내가 마음을 가졌을 때
그들은 조롱으로 나를 살해했다
또는 하녀 척
그들의 첫 번째 이름은 평범합니다
중요한 것은 그들이 거기에 있다는 것입니다
연약한 갈라 드레스에서
그리고 그들은 매력적인 남아
나의 영화 오펠리아
그들은 더 이상 무관심 없습니다
이제 그들은 나를 두려워합니다
그들은 더 이상 누군가에 속하지 않을 것입니다
그들은 그들의 아름다움을 지킬 것입니다
더 이상 여름이 없을 것입니다
그들을 위해 가을 오지 않을 것입니다
이 정원에서 신음
결코 겨울 바람
픽업에서 같은 공기
엄청난 음악
그리고 신경에 그들을 명중
그리고 내 아름다운 무관심
이 변태 물건에 민감합니다
내가 따끔할 때 그들을 봐
자란 내 부츠 힐
그리고 나는 높은 공기를 가지고
만들기 내 어린 소녀 휘파람
그들은 저를 가지고,연기
담배랑 위스키
하지만 고맙다는 말은 안 해
그리고 경멸 통풍구를 유지
맥키의 방법으로
그리고 내 아름다운 무관심
그들의 얼음 손에서 나에게 구걸
그들은 시간 동안 구걸
이 실수 작업이 아니다
그리고 갑자기 나는 문을 잠급니다
그리고 나는 울고,거기에 둡니다
거짓말 하는 사람 듣지 마
그들이 만난 말
어느 쪽이든,그것은 사실이 아니다!
그들은 감시 또는 친척입니다
진짜 놈들은 잠겨있어
내 귀겟에서 재미 없어
그들이 결코 나오지 않을 곳
내 진짜,내 아름다운 무관심
내가 사랑을 멈추지 않았다는 것을