Léo Ferré — Ma vieille branche 가사 및 번역
이 페이지에는 Léo Ferré의 노래 "Ma vieille branche"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
T’as des cheveux comme des feuilles mortes
Et du chagrin dans tes ruisseaux
Et l' vent du nord qui prête main-forte
À la mère pluie qu’est toute en eau
Ma vieille branche
T’as des prénoms comme des gerçures
D’azur tout gris dans tes chiffons
Et l' vent du Nord et ses coutures
Où meurent tranquilles les papillons
Ma vieille branche
T’as l' rossignol qui t' fait des dettes
Et les yeux doux en coup d' brouillard
Ce p’tit chanteur, c’est qu’une girouette
T’as qu'à lui mettre ton vieux foulard
Ma vieille branche
T’as les prés comme un chapeau d' paille
De quand l'été se faisait tout beau
Et des guignols que l’on empaille
À faire s’en aller tes oiseaux
Ma vieille branche
T’as l' cul tout nu comme les belles gosses
Arrivées là pour un moment
Mais toi, ma vieille, il faut qu' tu bosses
Pour arriver jusqu’au printemps
Ma vieille branche
T’as rien pour toi qu’une pauvre frimousse
Un vieux sapin qui t' fait crédit
Deux, trois p’tites fleurs va-que-j'te-pousse
Et puis l’hiver au bout d' ta vie
Ma vieille branche d’automne
가사 번역
죽은 나뭇잎처럼 머리카락이 있잖아
그리고 당신의 시내에서 슬픔
그리고 북쪽의 바람이 힘을 준다
물 속에 있는 비의 어머니에게
나의 오래된 지점
당신은 균열 같은 이름이
푸른 당신의 넝마에 모든 회색
그리고 북쪽 바람과 솔기
나방이 조용히 죽는 곳
나의 오래된 지점
너 빚진 나이팅게일 있잖아
그리고 안개 탄에 있는 연약한 눈
이 작은 가수는 다만 날씨 바람개비입니다
그냥 스카프나 입혀요
나의 오래된 지점
초원도 밀짚모자처럼 생겼네
여름이 아름다운 때부터요
그리고 우리가 물건을 guignolos
당신의 새를 갈 수 있도록
나의 오래된 지점
네 엉덩이를 벗은 아름다운 아이들처럼
잠시 동안 거기에 도착했다
하지만,할머니,당신은 일을해야합니다.
봄까지 도착
나의 오래된 지점
너 자신을 위해 아무것도 없지만 불쌍한 얼굴
당신에게 신용을 제공하는 오래된 나무
두,세 개의 작은 꽃 고-케-제이 티우스
그리고 겨울은 당신의 삶의 끝에
나의 오래된 가을 지점