Leonard Osborn — The Gondoliers: Take A Pair Of Sparkling Eyes 가사 및 번역

이 페이지에는 Leonard Osborn의 노래 "The Gondoliers: Take A Pair Of Sparkling Eyes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Take a pair of sparkling eyes,
hidden, ever and anon,
in a merciful eclipse--
do not heed their mild surprise--
having passed the rubicon,
take a pair of rosy lips;
take a figure trimly planned,
such as admiration whets
(be particular in this);
take a tender little hand,
fringed with dainty fingerettes,
press it, press it in parenthesis
ah! take all these, you lucky man--
take and keep them, if you can, if you can!
take all these, you lucky man--
take and keep them, if you can, if you can!
Take a pretty little cot--
quite a miniature affair--
hung about with trellised vine,
furnish it upon the spot
with the treasures rich and rare
i’ve endeavoured to define.
live to love and love to live--
you will ripen at your ease,
growing on the sunny side--
fate has nothing more to give.
you’re a dainty man to please
if you’re are not satisfied, not satisfied.
ah! take my counsel, happy man;
act upon it, if you can, if you can!
take my counsel, happy man;
act upon it, if you can, if you can!
Take my counsel, happy man!
act upon it, if you can, if you can, if you can,
act upon it, if you can, happy man, if you can!

가사 번역

한 쌍의 반짝이는 눈을 가져 가라.,
숨겨진,영원히&아논,
자비로운 일식에서--
자신의 가벼운 놀라움을주의하지 마십시오--
rubicon 을 통과 한,
장미 빛 입술 한 켤레를;
트림리 계획 그림을 가져 가라,
감탄 숫돌과 같은
(이 특히 수);
부드러운 작은 손을,
뾰족한 손가락으로 드리 워진,
그것을 누르면 괄호 안에 누르십시오
아! 이 모든 것을 가지고,당신은 운이 좋은 사람--
가지고 당신이 할 수있는 경우에,당신이 할 수있는 경우에,그들을 유지!
이 모든 것을 가지고,당신은 운이 좋은 사람--
가지고 당신이 할 수있는 경우에,당신이 할 수있는 경우에,그들을 유지!
예쁜 작은 침대를 가져 가라.--
아주 작은 사건--
격자 덩굴 약 걸려,
그 자리에 그것을 제출
부유하고 희귀 한 보물
나는 정의 노력했습니다.
사랑 라이브 및 라이브 사랑--
당신은 당신의 안락에 익을 것입니다,
맑은 측면에서 성장--
운명은 아무것도 줄 수 없다.
당신 정말 고상한 남자예요
당신이 만족하지 않은 경우,만족하지.
아! 내 변호를 받아,해피 맨;
당신이 할 수있는 경우에,당신이 할 수있는 경우에,그것에 행동!
내 변호를 받아,해피 맨;
당신이 할 수있는 경우에,당신이 할 수있는 경우에,그것에 행동!
내 변호를 받아,해피 맨!
그것에 따라 행동할 수 있는 경우,당신이 할 수있는 경우,당신이 할 수있는 경우,
그것에 따라 행동,당신이 할 수있는 경우,행복 사람,당신이 할 수있는 경우!