Леонид Портной — Кто тебя создал такую 가사 및 번역
이 페이지에는 Леонид Портной의 노래 "Кто тебя создал такую"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Кто тебя создал такую?
Я гляжу и взор ликует...
Ты как-будто вся из сказки.
Кто создал тебя такую?
Белый свет собой чаруя
Ты идёшь навстречу мне
В сумерках ночных, в звёздной тишине.
Словно лебедь с тонким станом
Вся из белого тумана
Ты плывёшь в мои объятья.
Кто создал тебя такую?
Я глаза твои целую. И хочу прожить всю жизнь
Только для тебя, лишь тебя любя.
В солнечный зной, ранней зарёй - я с тобой
Зимней порой, в стуже любой - лишь с тобой.
Пусть идти дорогой мне крутой -
Радость и боль, только с тобой, лишь с тобой.
Я тебя впервые встретил,
Мир притих и замер ветер,
И заря зажглась на небе.
В жарких полднях и ночами
Я тебя всю жизнь встречаю
Словно солнца первый луч
Солнца первый луч, в мраке черных туч.
Я иду с тобою рядом
Я тебя ласкаю взглядом
Нам с тобою не расстаться.
Я хочу не знать прощанья.Жить с тобой одним дыханьем
И хочу твердить всю жизнь:
"Я тебя люблю. Я тебя люблю"
가사 번역
누가 널 이렇게 만들었어?
나는보고 내 눈은 기뻐...
당신은 동화에서 뭔가 같다.
누가 널 이렇게 만들었어?
매력적인 공정한 판단 그 자체로
날 만나러 오는구나
밤의 황혼에 별들의 침묵속에서
허리가 얇은 백조처럼
모든 하얀 안개
당신은 내 팔에 떠있다.
누가 널 이렇게 만들었어?
나는 당신의 눈을 키스. 난 내 인생을 살고 싶어
당신을 위해서만,당신을 사랑해서.
태양의 더위,이른 새벽에-나는 당신과 함께 해요
겨울 시간,추위에 어떤-단지 당신과 함께.
내 방식 멋진 가자 -
기쁨과 고통,오직 당신과 함께,오직 당신과 함께.
처음 만났을 때,
세상은 침묵했고 바람은 사라졌습니다,
그리고 새벽은 하늘에 파산했다.
뜨거운 오후와 밤에
평생 널 만났어
태양의 첫 번째 광선처럼
태양은 검은 구름의 어둠 속에서 첫 번째 광선입니다.
나는 당신과 함께 걷고 있어요
나는 내 눈으로 당신을 애무 해요
우리는 당신과 함께 할 수 없습니다.
작별인사는 하고 싶지 않아요당신과 함께 살아 숨 한 번
그리고 나는 내 모든 인생을 반복 할 수 있습니다:
"나는 당신을 사랑합니다. 나는 당신을 사랑 해요"