Леонид Утёсов — Песенка о нацистах 가사 및 번역

이 페이지에는 Леонид Утёсов의 노래 "Песенка о нацистах"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

С Берлинского кичмана
Бежали два уркана,
Бежали два уркана
Та-й на во-во-волю,
В пивной на Фридрихштрассе
Они остановились,
Они остановились отдохнуть.
-= =-
«Ах, Геббельс малохольный,
Скажи моёй ты маме,
Что я решил весь мир завоевать.
С танкою в рукою,
С отмычкою в другою
Я буду все народы покорять.»
«Пойди по всем малинам
И быстро собери там
Ты всех блатных, кто на руку нечист.»
Отныне уж не будет
Зваться он бандитом,
А будет нацьонал-социалист.

가사 번역

베를린 키치만에서
란 두 아르카나,
란 두 아르카나
우와 의지 에 타 번째,
프리드리히스트라세 술집에서요
그들은 멈췄다,
그들은 휴식을 멈췄다.
-= =-
"아,괴벨스말로호르니예,
내 어머니에게,
내가 세상을 정복하기로 결정했다고
그의 손에 탱크,
다른 하나의 마스터 키
나는 모든 국가를 정복 할 것이다."
"모든 나무 딸기로 이동
그리고 빨리 거기에 수집
넌 더러운 도둑들이야"
이제부턴
그의 이름은 산적,
그리고 국가 사회주의자가있을 것입니다.