Les Compagnons De La Chanson — Qu'il fait bon vivre 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Compagnons De La Chanson의 노래 "Qu'il fait bon vivre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Qu’il fait bon vivre, quand on revient chez soi,
Que l’on revoit le toit où vous attend la joie,
La joie de vivre, les amis d’autrefois, bonjour me revoilà
Sur les chemins par le monde, j’ai navigué longtemps,
Avant de m’apercevoir que notre terre était ronde,
Comme un ballon d’enfant, je reviens au départ
La joie de vivre, au ciel de son pays,
Après de longues nuits, et de longs jours d’oubli,
Qu’il fait bon vivre, ah qu’il est beau le jour, le jour de mon retour
Tout le pays est en fête et toi tu me souris,
Mon coeur est tout en émoi, je vois combien j'étais bête,
Je comprends tout le prix, de mon amour pour toi
Qu’il fait bon vivre, quand on revient chez soi,
Que l’on revoit le toit où vous attend la joie,
La joie de vivre, les amis d’autrefois, bonjour me revoilà
Sur les chemins par le monde, j’ai navigué longtemps,
Avant de m’apercevoir que notre terre était ronde,
Comme un ballon d’enfant, je reviens au départ
Qu’il fait bon vivre, en revenant chez soi,
J’ai retrouvé mon toit, j’ai retrouvé la joie,
La joie de vivre, après tant de détours, j’ai retrouvé l’amour.
가사 번역
우리가 집에 돌아 왔을 때,살 좋은 것을,
우리는 기쁨이 당신을 기다리고 지붕을 볼 수 있습니다,
조에 드 비브르,작년의 친구들,안녕하세요.
전 세계의 길거리에서 오랫동안 항해해 왔습니다,
내가 알기도 전에 우리 땅은,
어린애 풍선처럼,나는 처음에 돌아
조에 드 비브레,그의 나라의 하늘,
긴 밤,긴 망각의 일 후에,
이 날 아름다운 것을,아,사는 것이 좋다,내 반환의 날
온 나라가 축배를 들고 날 보고 웃어,
내 마음은 모두 이동,내가 얼마나 바보 참조하십시오,
나는 당신을 위해 내 사랑의 전체 가격을 이해합니다
우리가 집에 돌아 왔을 때,살 좋은 것을,
우리는 기쁨이 당신을 기다리고 지붕을 볼 수 있습니다,
조에 드 비브르,작년의 친구들,안녕하세요.
전 세계의 길거리에서 오랫동안 항해해 왔습니다,
내가 알기도 전에 우리 땅은,
어린애 풍선처럼,나는 처음에 돌아
집에 와서 살아서 좋다,
나는 기쁨을 발견,내 지붕을 발견했다,
조에 드 비브르,너무 많은 우회 후,나는 다시 사랑을 발견했다.