Les Frères Jacques — Le poinçonneur des lilas 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Frères Jacques의 노래 "Le poinçonneur des lilas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nous sommes partis par une nuit plutôt nocturne
Nous quatre Dudule le gros Victor et l’Amnésique
Nous avions collé des semelles crêpes à nos cothurnes
J’portais les outils la pince monseigneur l’chalumeau oxhydrique
J'étais rencardé sur un boulot plutôt pépère
Trois kilos de diams de la perlouse et puis du jonc
C’est pas si souvent que l’on dégote une bonne affaire
Ce soir entre tous fallait pas faire les cornichons
Attention ! Garez-vous ! Ce soir on les attaque
Les bourgeois, les salauds, va bien falloir qu’ils raquent
On n’est pas sur le tas pour jouer d’l’ophicleïde
On va prendre un gros coffre et lui crever le bide
On perce !
L’gros Victor, prends la chignole
Toi Dudule fais pas l’mariole
Tu la boucles ou bien sans ça
On perce !
L’amnésique a la courante
Ils se mettent tous en carante
Ma parole c’est bien des tantes
Perverses
Si ces crétins continuent
Je les renvoie dans la rue
Avec un coup d’pied dans l’cul
Ça berce !
L’chalumeau s’met à rôtir
L’coffre-fort il va souffrir
On va l’mettre sans mollir
En perce !
Nous sommes sortis avec du fric plein nos chaussettes
Ce vieux coffre-fort était bourré comme un baron
Y avait d’quoi s’offrir de la tortore et des fillettes
Mais au coin d’la rue v’la Dudule qui s'écrie: «les mecs on est marrons "
Les poulets grouillaient comme à Houdan un jour de foire
L’Amnésique ému s’est mis à pleurer comme un veau
Il ne manquait plus à la basse-cour que les canards
Et voilà l’Aurore qu’arrive avec le Figaro
C’est fini les poteaux ce soir on couche au gnouf
Plus d’osier, plus de filles et surtout plus de bouffe
Les barreaux de la cage se referment sur nous
Mais demain pour ma part j’commence à faire un trou
On perce !
J’ai démonté mon plumard
Pour y prendre une petite barre
Et du matin jusqu’au soir
Je perce !
Dans la cellule d'à côté
L’Amnésique en train d’gratter
Va bosser jusqu'à c’que ça
Traverse !
L’gros Victor ce vieux feignant
Reste sur son pieu tout l’temps
A chanter l’marché Persan
Ça berce !
Si on a un p’tit peu d’pot
Spécialistes du boulot
Sûr qu’on s’ra sortis bientôt
On perce !
Nous avons creusé pendant deux ans sauf le dimanche
Y a rien de plus dur que cette salop’rie d’béton
Nous quatre Dudule on peut pas dire qu’on soye des manches
Mais j’aim’rais mieux faire, comme les marchands d’gruyère, des trous dans du from’ton
Et puis un beau jour en limant l’dernier bout d’ferraille
Par le trou du mur j’ai vu soudain luire le beau blond
Vrai, ça fait plaisir, un résultat quand on travaille
C’est la récompense des gars honnêtes et ça c’est bon
Attention les poteaux ce soir on met les voiles
Attachons bout à bout nos jolis draps de toile
C’est l’moment de montrer qu’on est les rois du sport
On était bien soignés mais on est mieux dehors
On perce !
L’gros Victor descend l’dernier
Comme ça s’il fait tout péter
Nous autres on sera passés
On perce !
On a d’la veine les amis
Car tout le jour d’aujourd’hui
Il tombait une de ces pluies
A verse
(*) Ça y est nous voilà sauvés
Mais maint’nant i faut foncer
Y a un job à préparer
Commerce
Pendant qu' j'étais au mitard
J’ai monté un coup mastard
On berce !
Bonsoir !
Nous voilà enfin planqués
Les diams sont récupérés
Et une barrique vient d’claquer
En perce !
L’Amnésique se fixe à Niort
Dudule en Corée du Nord
Et l’gros Victor choisit l’port
Ils veul’nt continuer l’boulot
Mais moi je trouve ça idiot
J’vais laisser tomber mollo
L’commerce
Et comme j’aime les fleurs des champs
J’ai choisi un coin charmant
J’me retire à Ispahan
En Perse !
Sur les ro-o-ses.
가사 번역
우리는 오히려 야행성 밤에 떠났다
우리 넷은 뚱뚱한 승리자와 기억 상실증을 더듬어
우리는 우리의 cothurns 에 팬케이크 발바닥을 접착했다
옥시 토치 공구도 들고 있었는데
나는 꽤 초라한 일에 데이트했다.
그 다음 반지에서 온 송곳니에서 온 조미료의 3 킬로
우리가 좋은 거래를 얻을 너무 자주 아니다
오늘 밤,우리 둘 사이에 피클을 만들 필요가 없었습니다.
조심! 차 세워! 오늘 밤 우리는 그들을 공격한다
부르주아,그 개자식들...
우린 뱀주인자리 놀이할 일이 아니야
큰 트렁크를 타고 머리를 날려버리자
피어싱이야!
빅 빅터,치뇰을 맡아
당신은 자신을 바보로 만들지 않습니다.
닥치든 말든
피어싱이야!
기억 상실증은 현재
그들은 모두 무너지고 있습니다.
내 말은 이모야
비뚤어진
이 바보들이 계속되면
길거리로 돌려보낼게요
엉덩이를 걷어차
흔들리고 있어!
토치는 로스트 시작
금고는 고통받겠지
우리는 놓지 않고 그것을 넣어 것입니다
말하다!
우리는 양말로 가득 찬 돈을 가지고 나갔습니다
그 오래된 금고는 남작처럼 채워져 있었어
거북이랑 여자들한테 줄 게 있어
그러나 울 거리 v'la Dudule 의 모퉁이에서:"얘들 아 우리는 갈색입니다 "
닭 공정한 날에 후단처럼 진을 치고
감정적 인 기억 상실증은 종아리 같이 울기 시작했다
만 오리는 뒷마당에서 누락 된
피가로에게 일어나는 여명이 여기 있습니다
폴란드에서 자
고리 버들 세공,소녀 더 및 특히 음식 더
우리에 가까운 케이지 바
하지만 내일을 위해 나는 구멍을 만들기 시작
피어싱이야!
내 우두머리를 분해
작은 술집에
그리고 아침부터 밤까지
피어싱이야!
다음 셀에서
기억 상실 긁는
이 때까지 작업을 이동
트래버스!
뚱뚱한 승리자 이 신랄한 노인
그의 지분에 항상 머물러 라.
페르시아 시장 노래
흔들리고 있어!
우리가 작은 냄비가 있다면
직업 전문가
물론 우리는 곧 밖으로 수 있습니다.
피어싱이야!
우리는 일요일을 제외하고 2 년 동안 파고
이 콘크리트 년보다 더 어려운 건 없어
우리는 네 툴레 우리가 소매를 잿물 것을 말할 수 없다
하지만 난'그뤼에르 상인,에서 구멍'처럼 만들기 위해 더 나은 라이스를 좋아한다
그리고 작은 조각의 마지막 조각을 신청하는 그 후에 1 개의 정밀한 일
벽의 구멍을 통해 나는 갑자기 아름다운 금발 빛을 보았다
사실,그것은 즐거움,작업 할 때 결과
그것은 정직한 사람들의 보상이며 좋은 것입니다
오늘밤 폴란드를 지켜라 돛을 올려라
예쁜 캔버스 시트를 묶어 봅시다
이제 우리가 스포츠의 왕이라는 것을 보여줄 때입니다
우리는 잘 돌봐 주었지만 바깥에서 더 나아졌습니다
피어싱이야!
빅 빅터는 마지막으로 내려 간다
그래서 만약 그가 모든 것을 방귀 뀌면
우리 나머지는 죽을 것이다
피어싱이야!
좋은 행진을 찍었어,친구들
오늘 하루 종일 때문에
그 비가 내리는 중 하나였습니다
볼 수
(*)여기에서 우리는 저장됩니다
하지만 난 가야만 해
준비해야 할 일이 있습니다
무역
내가 미타드에 있는 동안
나는 마스타드 타격을 입었다.
자,돌자!
좋은 저녁!
여기에 우리는 마침내 숨겨져 있습니다
조개를 회수했습니다
그리고 배럴은 난리
말하다!
니오트에 기억 상실증 부착
북한의 불발
그리고 뚱뚱한 승리자는 항구를 선택합니다
그들은 일을 계속하고 싶어
그러나 나는 그것이 바보 같아요
몰로를 떨어뜨려야겠어
무역
그리고 내가 어떻게 필드의 꽃을 사랑
나는 사랑스러운 코너를 선택했다
이스파한 은퇴
페르시아!
로-오-세스요