Les Goristes — Brest poubelle océane 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Goristes의 노래 "Brest poubelle océane"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Exilé au Québec, revenu à Bordeaux
Un politique «pète-sec «aperçoit un bateau
-«Qu'est-ce que ce tas de rouille dont la vision m’embrouille ?»
-«Le Colbert, sieur Juppé, notre bateau musée»
-«De ce tas de ferraille faut me débarrasser
Qu’il parte à la jaille où il fut fabriqué»
Alors ce pauvre Colbert, honni comme la peste
Est remorqué par mer jusqu'à la ville de Brest
Voilà donc le Colbert qui rejoint l’Clémenceau
Dans le port militaire, au cimetière à bateau
Si les ricains, pépères, coulent leurs porte-avions
Des merdes de la mer, nous, on fait collection
Nous voilà désignés poubelles nationales
On va démanteler les fleurons d’la royale
L’attention est touchante pour qui les construisirent
Qui, malades de l’amiante dans leur lit, ont du mal à rire
Refrain: Vous avez des poubelles, des merdes qui empestent
Oyez la bonne nouvelle, venez les mettre à Brest !
Civiles ou militaires, chimiques ou nucléaires
À Brest on inaugure l’paradis des ordures
Notre futur prochain, être un chantier indien
Faire de notre arsenal une décharge nationale
Silence dans les rangs, dit le gouvernement
C’est pour le bien de tous, Goriste, pourquoi tu tousses?
Colbert et Clémenceau amarrés aux mêmes bittes
Ya déjà deux rafiots pour Brest 2008
Ces vestiges du passé sont partis pour rester
Va-t-on faire un musée des bailles amiantées?
L'état va t-il prendre date, se donner les moyens?
Ou faire comme Ponce Pilate et s’en laver les mains
L’intérêt national ou la raison d'état
Seule la boule de cristal de madame Irma le dira
Et la raison d'état, sûr qu'à Brest on connaît
Ça veut dire: tais toi, rien à voir, circulez !
L’armée a un blanc-seing pour faire ce qu’elle veut
En s' foutant des pékins qui vivent sur les lieux
L’intérêt général c’est du pareil au même
Une mission nationale va résoudre le problème
On promet sans ambages, on glose et on pavoise
Démontage, déflocage, les deux nouvelles mamelles brestoises
Refrain
Nos élus, nos élites, sont plutôt partagés
La droite se félicite, la gauche est réservée
Pour l’un c’est la méfiance, l’attente de garanties
Pour l’autre la réjouissance, la chance qui nous sourit
Dans notre belle cité nos braves politicards
Nous font plein de projets qui dorment dans les placards
Mais là c’est du concret, les merdes sont arrivées
Pour les solutionner ils nous sortent une drôle d’idée
Créer une filière pour la déconstruction
Mais qui payera plus cher pour une démolition
Est-ce les bateaux poubelles qui polluent à tout va
Et qui en ribambelle se feraient démolir brestois
Ou le patriotisme de nos rares armateurs
Qui viendraient sans la prime pour la raison du cœur
Sans le mot «subvention» qui est un vrai sésame
Brest changera son nom en Brest-Poubelle-Océane
Refrain
가사 번역
퀘벡에 추방,보르도로 돌아 가기
"방귀 건조"정책은 배를 본다
-"누구의 비전 나를 혼란 녹의이 더미는 무엇입니까?»
-"콜버트,시우르 주페,우리 박물관 보트»
-"난 이 고철더미를 없애야만 해"
그가 만든 감옥에 가자»
그래서 가난한 콜버트,전염병으로 영광
는 브레스트 의 마을 에 바다에 견인된다
그러니까 여기 콜버트가 클레멘소와 합류한 거야
군사 항구,보트 묘지
라이칸,아버지,그들의 항공 모함을 침몰하는 경우
바다에서 나온 똥,우리는 수집
여기에서 우리는 국가 쓰레기로 지정됩니다
우리는 왕의 꽃을 분해 할 것입니다
주의는 그들을 건축한 사람들을 위해 만지고 있다
침대에 석면이 아픈 사람,문제가 웃고있다
코러스:당신은 쓰레기,냄새 똥이있다
좋은 소식을 듣고,와서 브레스트에 넣어!
시민 군,화학물질 또는 핵
브레스트에서 우리는 쓰레기 낙원을 개관
인도 건설 현장 인 우리의 다음 미래
우리의 무기고를 국가 덤프 만들기
계급 침묵,정부는 말한다
우리 모두를 위해서야 고리스트 왜 기침을 해?
콜버트와 클레멘코는 같은 자지로 정박
이미 브레스트 2008 에 대한 두 rafiots
과거의 잔해들은
석면공 박물관 만들까?
상태가 날짜를 취할 것,자신에게 수단을 제공?
또는 경석 빌라도로하고 손을 씻어
국가 관심 또는 주 이유
어마의 수정 구슬 만 말할 것이다
그리고 국가 이유,브레스트에서이 알려져 있는지
그것은 의미:닥쳐,아무것도 볼 수 없습니다,이동!
군대는 원하는 걸 할 백성을 가지고 있어
이 동네에 사는 킨스 얘긴 집어치워
는 일반적인 관심은 동일한 동일
국가 임무가 문제를 해결할 것입니다
우리는 퉁명스럽게 약속,우리는 광택과 우리는 스트럿
분해,편향도,2 개의 새로운 brestoise 유방
합창
우리의 당선자,우리의 엘리트,오히려 분할된다
오른쪽 환영,왼쪽은 예약되어 있습니다
하나 그것은 불신,보증의 기대
다른 기쁨을 위해,우리에게 미소 행운
우리의 아름다운 도시에서 우리의 용감한 정치인
옷장에 잠든 프로젝트들로 가득 차 있어요
그러나 여기 콘크리트입니다,똥이 도착했습니다
그들을 해결하기 위해 그들은 우리에게 재미있는 아이디어를 제공합니다
해체를 위한 통로 창조
하지만 누가 철거에 대한 더 많은 돈을 지불 할 것이다
그것은 모든 것을 오염 쓰레기 보트인가
누가 브리스토아 파괴 될 것인가
또는 우리의 희귀 편주의 애국심
심장 때문에 보험료도 받지 않고
진짜 참깨 인 단어"보조금"이 없으면
브레스트는 그 이름을 브레스트-쓰레기-바다로 바꿀 것입니다
합창