Les Misérables: Highlights from Complete Symphonic Recording — Who Am I?/The Trial 가사 및 번역

이 페이지에는 Les Misérables: Highlights from Complete Symphonic Recording의 노래 "Who Am I?/The Trial"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Valjean: He thinks that man is me.
He knew him at a glance.
That stranger he has found, this man could be my chance.
Why should I save his hide?
Why should I right this wrong?
When I have come so far and struggled for so long?
If I speak, I am condemned.
If I stay silent, I am damned.
I am the master of hundreds of workers they all look to me.
Can I abandon them?
How would they live I am not free?
If I speak I am condemned.
If I stay silent I am damned.
Who am I?
Can I condemn this man to slavery?
Pretend I do not see his agony?
This innocent who bears my face who goes to judgement in my place?
Who am I?
Can I conceal myself forevermore?
Pretend I’m not the man I was before?
Must my name until I die be no more than an alibi?
Must I lie?
How can I face my fellow men?
How can I ever face myself again?
My soul belongs to God I know I made that bargain long ago.
He gave me hope when hope was gone.
He gave me strengh to journey on.
Who am I?
Who am I?
I’m Jean Valjean!
And so Javert you see it’s true.
This man bears no more guilt than you!
Who am I?

가사 번역

발지안:그는 그 사람이 나라고 생각한다.
그는 한 눈에 그를 알고 있었다.
그가 발견한 낯선 사람이 내 기회가 될 수도 있어
왜 내가 그의 은신처를 저장해야합니까?
왜 내가 바로이 잘못해야합니까?
내가 지금까지 와서 너무 오래 고생했을 때?
내가 말한다면,나는 운명이다.
조용히 있으면 난 저주받아
나는 그들이 모두 나를 보는 수백 명의 노동자의 주인이다.
버려도 돼요?
그들은 어떻게 내가 자유롭지 않은 채로 살 수 있을까?
내가 말한다면 나는 운명이다.
조용히 있으면 난 저주받아
내가 누군데?
이 남자를 노예제도로 선고해도 될까요?
나는 그의 고통을 볼 수없는 척?
이 결백 누가 내 자리에서 심판에 간다 내 얼굴을 곰?
내가 누군데?
포버모어 내 자신을 은폐 할 수 있습니까?
내가 전에 있던 남자가 아니라고 생각해?
내가 죽기 전까진 알리바이가 아니어야 하나요?
거짓말을 해야 하나요?
어떻게 내 동료 남성을 직면 할 수 있습니까?
어떻게 다시 자신을 직면 할 수 있습니까?
내 영혼은 내가 오래 전에 그 거래를 알고 하나님에 속한다.
희망은 사라 때 그는 나에게 희망을 주었다.
그는 나에게 여행을 강하게했다.
내가 누군데?
내가 누군데?
난 장 발지안이야!
그래서 재버트는 그것이 사실 참조하십시오.
이 사람은 당신보다 더 이상 죄책감을 가지고 있지 않습니다!
내가 누군데?