Les Ogres De Barback — Touche pas à mon école 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Ogres De Barback의 노래 "Touche pas à mon école"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Petite soeur il est quelle heure? je t’ecoute
Il est midi, c’est l’heure du cass croute
J’ai une envie irresistible de manger des araignées, des puces des poux bien
epicés, une horde de scarabé, avec du beurre. Enfin bref des horreurs!
Mais s’il continue à toucher à mon école
Le président à la casserole
-Petite soeur il est quelle heure, dis le moi vite
— Il est midi allume le feu sous la marmite
J’ai cuisiné un fricassé de bras cassé dorré a souhait, un plat de truc
dégoulinant, trés délicat a digérer, des asticots, des rats gluants,
des gros gugus un peu cramés, brulant, bouillant. Enfin Bref dégoutant !
Mais s’il continue à toucher à mon école
Le président à la casserole
Mais s’il continue à toucher à notre école
Le président à la casserole
-Quelle heure est-il, j’ai le ventre qui m’appele
— il est midi j’ai fait chauffer les gammelles
On va goûté un velouté de vieux ministres avinés et relevé à l'élyssée et de
quelques lois a la noix, un pot aux feux de députés, un patron qui pue des
pieds, un vieux fromage. Enfin bref bon Courage !
Mais s’il continue à toucher à mon école
Le président à la casserole
Oui, s’il continue à toucher à notre école
Le président à la casserole
(Encore un solo!)
— Nous on veut pas être tassés au fond des classes
— Quelle heure est-il j’ai le ventre qui grimace, qui gargouille,
qui crie fort, qui fait la greve et qui se tord
-j'ai l’estomac qui crie famine!
-Mon école qui tombe en ruine!
-Mes entrailles qui me tiraillent, et mon pull qui dégouline
-On est des marmots qu’ont les cros
-Des lardons qui ont les chetons
-Des gamins dans le petrin
-Des mouflets trés inquiets
-Et c’est la fin des haricots
-Et c’est la fin des haricots
-c'est la fin des haricots
-J'ai les boules, j’ai les glandes
— Mais c’est du sel de guérande !
-c'est la fin des haricots
-j'en ai gros sur la patate
-achete un costard Cravate
-c'est la fin des haricots
-c'est la fin des haricots
-c'est la fin des haricots
-c'est la fin des haricots
-c'est la fin des haricots
-c'est la fin des haricots
-c'est la fin des haricots
가사 번역
동생아,몇 시야? 나는 듣고있어
정오야,캐스 크루트 시간이야
나는 거미,이가 나는 벼룩을 잘 먹는 저항 할 수없는 충동을 가지고있다
매운맛,딱정벌레의 무리,버터. 즉,공포!
하지만 계속 내 학교에 손대면
팬 대통령
-동생아,빨리 말해봐
-정오 불빛 냄비 아래 불
깨진 팔 황금빛 소원이랑 물건 한 접시를 요리했어요
떨어지는,소화,구더기,끈적 끈적한 쥐 매우 섬세,
큰 구구스 좀 태워,굽기,끓는. 마지막으로 역겨운 짧은!
하지만 계속 내 학교에 손대면
팬 대통령
하지만 계속 학교에 손대면
팬 대통령
-몇 시에요,배가 부르네요
-정오야 설거지를 준비했어
우린 아비네 장관의 벨벳을 맛보고 엘리제에게 키울 거야
법도 몇개 있고,냄비 한개 부의장,냄새가 나는 보스
발,오래된 치즈. 마지막으로 짧은 용기가 좋다!
하지만 계속 내 학교에 손대면
팬 대통령
네,계속 학교에 손대면
팬 대통령
(하나 더 솔로!)
-수업 뒤에 갇히고 싶지 않아
-몇 시에 배가 고픈 거야?,
누가 큰 소리로 비명을 치며 누가 울립니다
-배가 고파요!
-학교가 무너지고 있어!
-내 배짱,내 스웨터 뚝뚝 떨어지는
-우린 크로스의 개구쟁이들이야
케톤을 곁들인 베이컨
-페트린의 아이들
-매우 걱정되는 무플릿
-콩이 다 끝났네
-콩이 다 끝났네
-콩이 끝난거야
-배짱도 있고 땀샘도 있어
-게란데 소금이잖아
-콩이 끝난거야
-지엔 아이 그로스 수르 라 파타테
-아케테 유엔 코스타드 Cravate
-라 핀 데 하리코츠
-라 핀 데 하리코츠
-라 핀 데 하리코츠
-라 핀 데 하리코츠
-라 핀 데 하리코츠
-라 핀 데 하리코츠
-라 핀 데 하리코츠