Les P'tits Yeux — Place Sainte Catherine 가사 및 번역
이 페이지에는 Les P'tits Yeux의 노래 "Place Sainte Catherine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il a des trous dans son chapeau
Pour s’libérer la tête
Pour qu’un souffle nouveau
Le fasse changer de planète
Et les jours de marché sur la place Ste Catherine
Quand je le vois flâner le long des murs, je m’imagine
Que sous son couvre chef de fortune
Il y a des îles des rochers et la mer
Des nuits d’amour à vivre au clair de lune
Et des orages tout autour de la Terre
Et moi j’aimerais, être sous son chapeau
M’y réchauffer à la chaleur de sa peau
Et moi j’aimerais, être sous son chapeau
Percer des trous dans la noirceur de mes vitraux
Il a des trous dans ces chaussures
Pour être bien dans ses chaussettes
Pour être vraiment sur de s’enfuir
Quand il le souhaite
Et les jours de procession sur la place
Ste Catherine
À l’heure du carillon
J’attends qu’il vienne me faire signe
Pour le suivre loin de cette imposture
Loin de ce défilé ridicule
Pour le suivre vers la belle aventure
Et s’enfuir dès ce soir au crépuscule
Et moi j’aimerais être dans ses chaussures
Pour m'évader et courir a vive allure
Et moi j’aimerais, être dans ses chaussures
Percer des trous dans l'épaisseur de mes murs
Il a des trous dans ses chansons
Pour laisser de la place
A ses désillusions
A l’inconnu qui passe
Et les jours de grandes fêtes sur la place
Ste Catherine
Quand il chante à tue tête dans la mienne je devine
Qu’il chante les amours les embûches
Les histoires vagabondes d’une vie
Celle d’un homme devenu la coqueluche
D’une religieuse, qui n’a d’yeux que pour lui
Et moi j’aimerais, être dans ses chansons
Tirer les ficelles de son imagination
Et moi j’aimerais être dans ses chansons
Percer des tous dans les portes de ma prison
Il a des trous
Dans son cœur
Mais au fond de moi je sais
Que c’est pas une bonne sœur qui viendra les lui combler
Moi j’srais toujours prisonnière du couvent Ste Catherine
Des ordres des prières de la providence divine
J’aurai toujours ma fenêtre d'évasion
Qui donne vue sur la place Ste Catherine
Pour épier la vie d’un vagabond
D’un amour, qui restera en vitrine
Et moi j’aimerais, être au fond d’son cœur
Y cultiver une p’tite parcelle de bonheur
Et moi j’aimerais être au fond d’son cœur
Oui moi j’aimerais être au fond d’son coeur
가사 번역
그는 그의 모자에 구멍이
당신의 머리를 해방하기 위하여
그래서 새로운 호흡
그 행성을 변경 확인
그리고 세인트 캐서린 광장의 시장 일
나는 그가 벽을 따라 산책 볼 때,나는 나 자신을 상상한다
그 행운의 머리 아래
바위와 바다가 있습니다
달빛에 사는 사랑의 밤
그리고 모든 지구 주위 뇌우
그리고 나는 그의 모자 아래에 있고 싶습니다
그녀의 피부의 온기에 저를 데우십시오
그리고 나는 그의 모자 아래에 있고 싶습니다
내 스테인드 글라스 창 어둠 속에서 드릴링 구멍
이 신발에 구멍이 났어요
그녀의 양말에 좋은 수
도망칠 수 있도록
그가 그것을 원할 때
그리고 광장에 행렬의 날
세인트 캐서린
차임 시
그가 와서 신호를 보내길 기다리고 있어요
이 사기꾼에서 그를 멀리 따라
이 말도 안되는 퍼레이드에서 멀리
아름다운 모험에 그를 따라
그리고 황혼에 오늘 밤 도망
그리고 나는 그의 신발에 있고 싶습니다
탈출 빠른 실행
그리고 나는 그의 신발에 있고 싶습니다
나의 벽의 간격에 있는 드릴 구멍
그는 자신의 노래에 구멍이있다
방을 떠나
그의 환멸에
미지의 세계로
그리고 광장에 큰 휴일의 날에
세인트 캐서린
그가 내 머리 대 머리를 노래 할 때 나는 생각한다
그 사랑 함정을 노래하자
일생 일대의 질주 이야기
누가 변태가 되었는지
그를 위해서만 눈을 가진 수녀의
그리고 나는 그의 노래에 있고 싶습니다
그의 상상력의 문자열을 당기기
그리고 나는 그의 노래에 있고 싶습니다
내 감옥의 문을 부수고
그것은 구멍이 있습니다
그녀의 마음에
그러나 깊은 곳에서 나는 알고있다
좋은 여동생이 아니라
난 언제나 캐서린 수녀원의 죄수가 될 거야
신성한 섭리의 기도의 명령
나는 항상 나의 탈출 창을 가질 것이다
내려다 보이는 세인트 캐서린 광장
방랑자의 삶을 감시하기 위해
사랑으로 창가에 남을 것이다
그리고 나는 그녀의 마음 속에 있고 싶어
행복의 작은 음모가 육성
그리고 나는 그녀의 마음 속에 있고 싶어
예,나는 그의 마음 깊은 싶습니다