Les soeurs Boulay — Un trou noir au bout d'un appât 가사 및 번역

이 페이지에는 Les soeurs Boulay의 노래 "Un trou noir au bout d'un appât"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

T’as mis ton cœur dans le frigidaire
Un abri tempo sur ta beauté
Tu sais pas si c’est la lumière
Ou ben le soir qui t’donne soif
Tu fais rien que casser des miroirs
Pis tu mets des clous dans tes souliers
Ta bonne étoile c’t’un gros trou noir
Au bout d’un appât
Mais t’es où pendant tout ce temps
T’es où pendant tout ce temps
T’as mis ta belle robe d’hôtesse de l’air
T’es même pas partie pis t’as pleuré
C’est toi qui as éteint les lampadaires
T’as dit qu’c'était l'électricité
T’arrêtes pas de remplir tes placards
De grandes valises pour t’y enterrer
Tu passes aux douanes les trésors
Qui s’achètent pas
Mais t’es où pendant tout ce temps
T’es où pendant tout ce temps
J’espère que t’es à que’que part en dedans
De dehors t’as l’air d'être nulle part
Mais t’es où pendant tout ce temps
T’es où pendant tout ce temps
J’espère que t’es à que’que part en dedans
De dehors t’as l’air d'être nulle part

가사 번역

냉장고에 심장을 넣었잖아
당신의 아름다움에 템포 쉼터
빛이 있는지도 모르잖아요
아니면 벤이 당신을 목마른 그날 밤
거울을 깨고 있잖아
그러나 당신은 당신의 신발에 손톱을 넣어
당신의 행운의 별은 큰 블랙홀
미끼 끝에
근데 그동안 어디 있었어?
그동안 어디 있었어?
당신은 당신의 아름다운 스튜어디스 드레스를 입었습니다
넌 떠나지도 않았고 울기도 했어
가로등 껐잖아
전기라고 했잖아
옷장을 계속 채워
큰 가방에 당신을 묻어
당신은 세관에 보물을 통과
누가 구입하지 않는
근데 그동안 어디 있었어?
그동안 어디 있었어?
나는 당신이 그'쾅'에 참여 바랍니다
겉모습이 마치 아무 데도 없는 것처럼
근데 그동안 어디 있었어?
그동안 어디 있었어?
나는 당신이 그'쾅'에 참여 바랍니다
겉모습이 마치 아무 데도 없는 것처럼