Les Tit' Nassels — Deux, trois trucs 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Tit' Nassels의 노래 "Deux, trois trucs"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Faudrais que tu passe dans la semaine, non c’est pas que j’ai de la peine,
c’est juste que sans faire exprès,
en partant, tu as oublié, deux trois trucs dans mes pensées.
Ce n’est pas qu'ça m’enbarrasse, mais à force, ça s’entasse.
Tes promesses tiens tu peux en avoir besoin, et ça prend toute la place pour
rien.
Va falloir que tu reviennes, non c’est pas que j’ai de la peine,
c’est juste que sans faire exprès, en partant, tu as oublié deux trois trucs,
dans mes pensées, dans mes pensées.
Dans mes rêves aussi c’est le foutoir, à tel point que ça vire au cauchemars,
elle est prête à tomber la pile de tes caresses, et j’sais plus où poser mes
fesses.
Et ta voix qui me casse les oreilles, ya que toi qui sache la mettre en veille.
Ya juste à m’dire comment l’arrêter, que je m’entende t’oublier.
Va falloir que tu reviennes, non c’est pas que j’ai de la peine,
c’est juste que sans faire exprès, en partant, tu as oublié deux trois trucs.
Va falloir que tu reviennes, ah non, c’est pas que j’ai de la peine,
c’est juste que sans faire exprès, en partant, tu as embarqué mon coeur,
dans tes paquets, dans tes paquets.
가사 번역
이번 주에 들르실 수 있나요?,
그것은 단지 그 목적에 그것을하지 않고,
당신이 떠날 때,당신은 내 생각에 두 가지 세 가지를 잊어 버렸습니다.
그것은 나를 귀찮게 것이 아니다,그러나 그것은 쌓여있다.
당신이 그것을 필요로 할 수 있습니다 보유 당신의 약속,그것은 모든 공간을 소요
아무것도.
안 돼,안 돼 미안하지 않아,
일부러 안하고 떠났을 때 세 가지를 잊어버렸어,
내 생각,내 생각에.
내 꿈에서 너무 그것은 악몽으로 변하는 정도로 엉망이다,
그녀는 당신의 애무의 더미를 드롭 할 준비가,그리고 난 내 위치를 알 수 없습니다
빰.
그리고 내 귀를 부러뜨리는 네 목소리는 어떻게 대기시키는지 알잖아
어떻게 막아야 할지 말해 그래서 널 잊었다고 들었어
안 돼,안 돼 미안하지 않아,
일부러 안하고 떠났을 때 세 가지를 잊어버렸어
안 돼,안 돼,안 돼 미안해,
일부러 그런 게 아니라 내 심장을 가져갔잖아,
당신의 패키지,당신의 패키지.