Lesser Gonzalez Alvarez — The Owl And The Pussycat 가사 및 번역
이 페이지에는 Lesser Gonzalez Alvarez의 노래 "The Owl And The Pussycat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The Owl and the Pussycat went to sea
In a beautiful pea-green boat
They took some honey, and plenty of money
Wrapped up in a five pound note
The Owl looked up to the stars above
And sang to a small guitar
«O lovely Pussy! O Pussy, my love
What a beautiful Pussy you are
You are
You are!
What a beautiful Pussy you are.»
Pussy said to the Owl «You elegant fowl
How charmingly sweet you sing
O let us be married, too long we have tarried;
But what shall we do for a ring?»
They sailed away, for a year and a day
To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose
His nose
His nose
With a ring at the end of his nose
«Dear Pig, are you willing to sell for one shilling your ring?»
Said the Piggy, «I will»
So they took it away, and were married next day
By the Turkey who lives on the hill
They dined on mince, and slices of quince
Which they ate with a runcible spoon
And hand in hand, on the edge of the sand
They danced by the light of the moon
The moon
The moon
They danced by the light of the moon
가사 번역
올빼미와 고양이 바다에 갔다
아름다운 완두콩 녹색 보트
그들은 꿀을 가져 왔고,많은 돈을 가져 갔다
5 파운드 메모에 싸여
올빼미는 위의 별을 바라 보았다
그리고 작은 기타에 노래
"오 사랑스러운 보지! 또는 여자,내 사랑
어떤 아름다운 여자 당신은
너는 이다
당신은!
넌 정말 예뻐»
여자 고 하기 이 올빼미"당신 아 닭
얼마나 매력적으로 달콤한 당신이 노래
또는 우리가 결혼하자,너무 오래 우리는 서둘러;
반지 끼고 뭘 할까?»
그들은 일년 하루 동안 멀리 항해
봉나무가 자라는 땅에
그리고 거기 나무에 돼지 가발이 서 있었다
코 끝에 반지를 끼고
그의 코
그의 코
코 끝에 반지를 끼고
"친애하는 돼지,당신은 하나 실링에 대한 귀하의 반지를 판매 할 의향이 있습니까?»
돼지 고 말했다.»
그래서 그들은 그것을 빼앗아 다음 날 결혼했습니다
언덕에 사는 터키
그들은 말괄량이에 식사를하고,마르 멜로 조각
그들은 실행할 수없는 숟가락으로 먹었다.
그리고 모래 가장자리에 손에 손,
그들은 달의 빛에 의해 춤을 추었다
달
달
그들은 달의 빛에 의해 춤을 추었다