Лев Лещенко — Снега уходят со дворов 가사 및 번역

이 페이지에는 Лев Лещенко의 노래 "Снега уходят со дворов"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Снега уходят со дворов, их черед.
И время свадебных пиров настает.
Гляди, весна пустилась в пляс по полям.
Я разделю с тобой весну пополам.
И этот первый клейкий лист — наш
И за окном условный свист — наш.
И ветра утреннего вздох,
И первых гроз переполох
И ералаш наш, наш,
И ветра утреннего вздох
И первых гроз переполох
И ералаш
Шумит пернатый перелет вдалеке
И громыхая сходит лед по реке
Мир на твое и на мое не дели
Мне стало нашим все, что было двоих.

가사 번역

눈이 야드를 떠나,그들의 차례.
그리고 결혼식 축제를 위한 시간은 오고 있습니다.
봄이 들판에서 춤을 추고 있어
봄을 반으로 나누지
그리고 이 첫번째 접착성 장은 우리 것입니다
그리고 창 밖에서 조건부 휘파람은 우리 것입니다.
그리고 아침 바람 한숨,
그리고 첫 번째 뇌우 저어
그리고 우리,우리 Eralash,
그리고 아침 바람 한숨
그리고 첫 번째 뇌우 저어
그리고 Eralash
깃털이 달린 비행은 멀리서 소음을 내고 있습니다
그리고 강 아래 얼음 천둥
세상은 당신이나 내 눈엔 안 보여
모든 것이 우리 것이 되었다.