Lilian Renaud — Savoir dire merci 가사 및 번역
이 페이지에는 Lilian Renaud의 노래 "Savoir dire merci"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Passe, passe
Le bonheur joue
A cache cache,
Parfois la vie me depasse
Et pourtant je souris
Je passe tout les jours par la même place
On m’defigure
On me froisse
Et pourtant je souris
Le temps ne donne jamais rien qu’il ne reprend
On regarde nos vies
Sans jamais dire merci
A ceux qui nous font grandir
Aux meilleurs et aux rires
A ceux qu’elle peut nous prendre
Aux pieges qu’elle peut nous tendre
Même si ça ne dure qu’une nuit
Et qu’au matin la grâce s’enfuit
Faut savoir dire merci
Trace, trace
Il faut vite prendre ta place
Avant qu’on ne te remplace
On court derriere sa vie
J’efface mes revers ?? L’espace
Les distances qui nous terrassent
Je souris donc je suis
Le temps ne donne jamais rien qu’il ne reprend
On regarde nos vies
Sans jamais dire merci
A ceux qui nous font grandir
Aux meilleurs et aux rires
A ceux qu’elle peut nous prendre
Aux pieges qu’elle peut nous tendre
Même si ça ne dure qu’une nuit
Et qu’au matin la grâce s’enfuit
Faut savoir dire merci
On regarde nos vies
Sans jamais dire merci
A ceux qui nous font grandir
Aux meilleurs et aux rires
A ceux qu’elle peut nous prendre
Aux pieges qu’elle peut nous tendre
Même si ça ne dure qu’une nuit
Et qu’au matin la grâce s’enfuit
Faut savoir dire merci
가사 번역
통행,통행
행복 재생
캐시 캐시,
때로는 삶이 나를 능가합니다
그럼에도 불구하고 나는 미소
나는 같은 장소에서 매일 지출
난 흉악해
난 구겨진 상태야
그럼에도 불구하고 나는 미소
시간은 결코 그것을 고려하지 않는 아무것도 제공하지 않습니다
우리는 우리의 삶을 살펴 봅니다
감사하다는 말 없이
우리가 자라게 하는 사람들에게
최고의 웃음에
그 그녀는 우리에게서 걸릴 수 있습니다
재앙이 닥쳐도
하룻밤만 있어도
그리고 그 아침 은혜는 멀리 실행
고맙다는 말을 하는 법을 알아야 해
추적,추적
우리는 빨리 당신의 자리를 취해야합니다
우리가 당신을 대체하기 전에
우리는 그의 삶 뒤에 실행
내 라펠 지워볼까?? 공간
우리를 압도하는 거리
나는 미소 그래서
시간은 결코 그것을 고려하지 않는 아무것도 제공하지 않습니다
우리는 우리의 삶을 살펴 봅니다
감사하다는 말 없이
우리가 자라게 하는 사람들에게
최고의 웃음에
그 그녀는 우리에게서 걸릴 수 있습니다
재앙이 닥쳐도
하룻밤만 있어도
그리고 그 아침 은혜는 멀리 실행
고맙다는 말을 하는 법을 알아야 해
우리는 우리의 삶을 살펴 봅니다
감사하다는 말 없이
우리가 자라게 하는 사람들에게
최고의 웃음에
그 그녀는 우리에게서 걸릴 수 있습니다
재앙이 닥쳐도
하룻밤만 있어도
그리고 그 아침 은혜는 멀리 실행
고맙다는 말을 하는 법을 알아야 해