Linda Thompson — The Sun Never Shines On The Poor 가사 및 번역
이 페이지에는 Linda Thompson의 노래 "The Sun Never Shines On The Poor"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The urchins are writhing around in the mud
Like eels playing tag in a barrel
The old Sally Army sound mournful and sweet
As they play an old Christmassy carol
The world is as dark as a black night in hell
What kind of a place can this be?
All people, like hermit crabs, run into doorways
Fearing to say, «Do you feel as downtrodden as me?»
Ting-a-ling, ting-a-ling
The devil he leans on your bell
The future looks black as before
And the sun never shines
The sun never shines on the poor
The rich man he dreams of his gold and his plate
And his house and his car and his women
The poor man he dreams of his one-roomed estate
And his wage packet’s short by one shilling
The last penny falls through a hole in your jeans
Now ain’t that the way when you’re down?
Just walking in circles for the rest of your life
And feeling so low that your chin scrapes along on the ground
Now some of the people they’re poor in the purse
They don’t have the cash at their ready
And some of the people are crippled and lame
They can never stand up true and steady
And some of the people they’re poor in the head
Like the simpleton fools that you see
But most of the people are poor in the heart
It’s the worst kind of poor, it’s the worst kind of poor you can be
가사 번역
성게가 진흙 속에 몸을 담그고 있어
뱀장어처럼
오래 된 샐리 군대 사운드 슬픈 달콤한
그들은 오래된 크리스마스 캐롤을 연주
세상은 검은 밤처럼 어두워 지옥에서
여긴 어떤 곳이죠?
은둔 게 같은 모든 사람들은 문가로 달린다
"너 나처럼 억압받는 기분이 들어?»
팅-어-링,팅-어-링
악마는 네 벨에 기대고
미래는 이전과 블랙 보인다
그리고 태양은 빛나는 적이 없다
가난한 이 태양은 결코 빛나지 않는다
부자는 금과 접시를 꿈꾸죠
그리고 그의 집과 그의 차와 그의 여자
가난한 사람 그는 자신의 한 손 부동산의 꿈
그리고 그의 임금 패킷은 1 실링에 의해 짧습니다
마지막 페니는 청바지에 구멍을 뚫고
네가 쓰러지면 그렇게 되지 않아?
평생을 서클에 걸어다니면서
그리고 턱이 땅에 따라 긁힌 너무 낮은 느낌
이제 그들이 지갑에서 가난한 사람들 중 일부
그들은 그들의 준비가 현금이없는
그리고 사람들 중 일부는 불구자와 절름발이입니다
그들은 진실한 꾸준한 위로 결코 서 있을 수 없습니다
그리고 그들이 가난한 사람들 중 일부는 머리에
네놈이 본 얼간이 바보들처럼
하지만 대부분의 사람들은 마음속에 가난해요
그것은 가난한 최악의 종류,그것은 당신이 할 수있는 최악의 종류입니다