Line Renaud — Sous les toits de paris 가사 및 번역
이 페이지에는 Line Renaud의 노래 "Sous les toits de paris"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand elle eut vingt ans
Sa vieille maman
Lui dit un jour tendrement:
«Dans notre log’ment
J’ai peiné souvent
Pour t'él'ver fallait d’l’argent;
Mais t’as compris, un peu plus chaque jour,
Ce que c’est le bonheur, mon amour
Sous les toits de Paris
Tu vois ma p’tit' Nini
On peut vivre heureux et bien uni
Nous somm’s seul’s ici-bas
On n’s’en aperçoit pas
On s’rapproche un peu plus et voilà !
Tant que tu m’aim’s bien
J’n’ai besoin de rien
Près de ta maman
Tu n’as pas d’tourments
C’est ainsi qu’cœur à cœur
On cueill', comme une fleur,
Sous les toits de Paris, le bonheur".
Un jour, sans façon,
Un joli garçon,
Comme on chant' dans les chansons
Lui fit simplement
Quelques compliments,
La grisa de boniments;
Nini, j’te jur' ça s’fait plus la vertu
Je t’ador', sois à moi dis, veux-tu?
Sous les toits de Paris
Dans ma chambr' ma Nini
On s’aim’ra, c’est si bon d'être uni !
C’est quand on a vingt ans
Quand fleurit le printemps,
Qu’il faut s’aimer, sans perdre un instant
L’air était très pur
Et le ciel d’azur
Ell' dit: «Je n’veux pas !»
Puis ell' se donna.
C’est ainsi qu’en ce jour
La vainqueur, comm' toujours
Sous les toits de Paris fut l’amour !
Malgré les serments,
Hélas son amant
La quitta cruellement
La pauvre Nini
Pleura bien des nuits
Un soir…. on frapp'… c'était lui
Il supplia: «Ma chérie, j’ai eu tort,
Pardonn'-moi, tu sais je t’aim' encor' "
Sous les toits de Paris
Quelle joie pour Nini
De r’trouver un passé tant chéri
Quand il dit: «Maintenant
Tu sais c’est le moment,
Faut s’marier tous les deux gentiment
Car rien n’est cassé,
Tout est effacé,
Oublie le passé
Et viens m’embrasser»
Vit' Nini pardonna
Et l’bonheur s’installa
Sous les toits de Paris c’est comm' ça !
가사 번역
20 살 때
그의 오래된 엄마
부드럽게 일일 말했다:
"우리의 일지에
많은 고통을 겪었어요
돈이 필요한 벌레;
하지만 당신은 그것을 얻을,조금 더 매일,
행복은 무엇인가,내 사랑
파리 지붕 아래
당신은 내 작은 아기를 참조하십시오
우리는 행복하고 단결 살 수 있습니다
우린 여기 이 세상에 혼자있어
우리는 그것을 깨닫지 못합니다.
좀 더 가까워지고 있어
날 사랑하는 한
난 필요 없어
엄마 가까이
당신은 더 고통 이 없다
이게 바로 마음 대 마음이에요
한 큐일',꽃처럼,
파리의 지붕 아래,행복".
어느 날,아니 방법,
예쁜 소년,
우리가 노래할 때
그를 간단히
몇 가지 칭찬,
앙금의 그리사;
니니,정말 더 덕이야
난 당신을 좋아해요,당신은 것,내 말 할?
파리 지붕 아래
내 침실에서
우리는 서로 사랑,그것은 결합 될 너무 좋다!
스물 살 때
봄이 부풀 때,
우린 서로를 사랑해야 한다고
공기는 아주 순수했습니다
그리고 푸른 하늘
그는 말한다,"나는 싶지 않아!»
그런 다음 그는 자신을 포기했다.
오늘 이렇게 하는 거야
승자,언제나처럼
파리의 지붕 아래는 사랑이었다!
서약에도 불구하고,
아아 그녀의 애인
그녀의 잔인하게 왼쪽
불쌍한 니니
많은 밤 울었다
저녁.... 우리는 기록했다... 그 사람이었어
그는 빌었다:"내 사랑,내가 틀렸다,
용서해줘요,당신을 사랑해요'여전히' "
파리 지붕 아래
니니에게 어떤 기쁨
소중한 과거를 찾기 위해
그가 말할 때,"지금
이제 때가 됐어,
우리 둘 다 멋지게 결혼해야 해
아무것도 깨진 없기 때문에,
모든 것이 삭제됩니다,
과거를 잊어 버려
와서 키스해줘»
빗 니니 파르도나
그리고 침전되는 행복
파리 지붕 아래는 통신이야!