Linton Kwesi Johnson — Two Sides Of Silence 가사 및 번역

이 페이지에는 Linton Kwesi Johnson의 노래 "Two Sides Of Silence"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

to us who were
of necessary birth
for the earths hard
and thankless toil
silence has no meaning
there is never a feeling
of tranquility
or mere quietness
never a moment
of soundless calm
from within or without
our troubled selves
how can the clamor
of sounds be stilled?
there is no void where
noices can collect
and be made mute
how indeed
can there be silence
when our hearts beat out
a sonorous beat
meeting the beating drums
of an african past
when our eyes shed
solid tears of iron blood
that falls on concrete ground
inside our ears
are the many wailing cries
of mysery
inside our bodies
the internal bleeding
of volcanos
inside our heads
the wrapped in thoughts
of rebellion
how can there be calm
when the storm is yet to come?
this unending silence
taut, impervious, unbending
not lending an ear
to the most delicate of sounds
awaits the blast of bombs
which man will explode
to break this silent bond
to to the use to create
hills of soft obedience
where sweet-clothed sounds
can rebound
and their echoes glide
like a carefree bird
in rythmic calm
to a mellow
pure, silent space

가사 번역

우리에게 누가
필요한 출생
열심히 지구의 경우
그리고 감사 할 줄 모르는 수고
침묵은 아무런 의미가 없다
결코 느낌이 없습니다
평온의
또는 단순한 조용함
결코 순간
무음 진정
에서 또는 바깥쪽으로
우리의 고생한 자아
외침은 어떻게 할 수 있습니까
의 소리는 고요?
아무 공허함도 없습니다
아니스는 수집 할 수 있습니다
그리고 벙어리로 만드십시오
어떻게 참으로
침묵이있을 수 있습니까
우리의 마음이 이길 때
낭랑한 비트
구타 드럼을 충족
아프리카의 과거
우리의 눈이 흘릴 때
철 혈액의 단단한 눈물
즉 콘크리트 바닥에 떨어진다
우리의 귀 안쪽에
많은 울음 소리 있습니까
의 신비
우리 몸 안에
내부 출혈
화산의
우리의 머리 안쪽에
는 생각에 싸여
반란의
어떻게 진정 될 수 있습니까
폭풍이 아직 안 오면?
이 끝없는 침묵
팽팽하고,통하지 않는
하지 귀를 대출
소리의 가장 섬세한 에
폭탄의 폭발을 기다립니다
어떤 사람이 폭발
이 침묵의 결합을 깨뜨리기 위해
만들 수 있는 사용에 대하여
부드러운 순종의 언덕
달콤한 옷을 입은 소리가 들리는 곳
반동할 수 있습니다
그리고 그들의 에코 활공
평온한 새처럼
rythmic 진정
에 부드러운
순수하고 조용한 공간