Lio — The Girl from Ipanema 가사 및 번역

이 페이지에는 Lio의 노래 "The Girl from Ipanema"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes, whoa.
When she walks, she’s like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes, whoa.
Oh, but he watches her so sadly, how can you tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at him.
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles but she doesn’t see.
(Piano solo)
Ah, por que estou tão sozinho? Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe, a beleza que não é só minha
Que também passa sozinha.
(Trompette solo)
Oh, but he watches her so sadly, how can you tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at him.
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles, she just doesn’t see.
No she doesn’t see.

가사 번역

키가 크고 황갈색이며 젊고 사랑 스럽다
이파네마의 여자가 걸어 간다
그리고 그녀가 지나갈 때,그녀가 지나가는 각자는,워.
걸을 땐 쌈바 같아
그 스윙은 너무 시원하고 너무 부드럽게 흔들립니다
그녀가 지나갈 때,각각 지나갈때마다,워.
오,하지만 그는 그녀를 그렇게 슬프게 지켜봤고,그가 그녀를 사랑한다고 어떻게 말할 수 있습니까?
예,그는 기꺼이 그의 마음을 줄 것입니다
그러나 매일,그녀가 바다에 걸을 때
그녀는 바로 앞에 보이는,하지 그에게.
키가 크고 황갈색이며 젊고 사랑 스럽다
이파네마의 여자가 걸어 간다
그리고 그녀가 지나갈 때,그는 미소를 짓지 만 그녀는 보지 못합니다.
(피아노 솔로)
상소진호? '푸뛰도 에 상 트리스테'?
아,벨레자 퀘이 존재,벨레자 케 상에 소 민하
탬범 파사 소진하
(트롬펫 솔로)
오,하지만 그는 그녀를 그렇게 슬프게 지켜봤고,그가 그녀를 사랑한다고 어떻게 말할 수 있습니까?
예,그는 기꺼이 그의 마음을 줄 것입니다
그러나 매일,그녀가 바다에 걸을 때
그녀는 바로 앞에 보이는,하지 그에게.
키가 크고 황갈색이며 젊고 사랑 스럽다
이파네마의 여자가 걸어 간다
그녀가 통과 할 때,그는 미소,그녀는 단지 볼 수 없습니다.
아니,그녀는 볼 수 없습니다.