Liz Anderson — Which One Is to Blame 가사 및 번역

이 페이지에는 Liz Anderson의 노래 "Which One Is to Blame"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I wonder which one of us is to blame
The nicest thing that’s come my way is you but I cannot offer you my heart or name
Oh it isn’t fair to do me like you do I wonder which one of us is to blame
Somehow I can’t blame myself although I guess I should
And I can’t place the blame on you I would have if I could
We’ve made ourselves the gossip of the town
The things we’ve done can only bring us shame
We’ve let our passion drag our honor down I wonder which one of us is to blame
Your nearness makes me tremble with desire your ruby red lips set my soul aflame
But for you I’d be a beggar thief or liar I wonder which one of us is to blame
Somehow I can’t blame myself…
I wonder which one of us is to blame

가사 번역

누구 탓인지 궁금하네
내 길을 오는 가장 좋은 것은 당신입니다하지만 난 당신에게 내 마음이나 이름을 제공 할 수 없습니다
오,당신처럼 나를 할 공평하지 않다 나는 우리 중 하나가 비난하는 것입니다 궁금해
어떻게 든 나는 나 자신을 비난 할 수 없다
그리고 내가 할 수 있다면 내가 가진 것 당신에 비난을 배치 할 수 없습니다
우리는 우리 자신을 마을의 험담을 만들었습니다
우리가 한 일은 단지 우리에게 수치심을 가져올 수 있습니다
우리는 우리의 열정이 우리의 명예를 끌어 내려 놓았습니다 나는 우리 중 하나가 비난하는 것입니다 궁금해
당신의 근면함 때문에 나는 당신의 루비 붉은 입술이 내 영혼을 펼치기를 원합니다
하지만 난 비겁한 도둑이거나 거짓말쟁이가 될 거야
어떻게 든 나는 나 자신을 비난 할 수 없다…
누구 탓인지 궁금하네