Ляпис Трубецкой — Belarus Freedom 가사 및 번역

이 페이지에는 Ляпис Трубецкой의 노래 "Belarus Freedom"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Залаты гадзіннік у чорнай вароны
Хлопец дурны, як малпа з каронай
Дзіўны алмаз, еўрапейскія мэты
Жабы ды чэрці па кабінетах
Сэрца пылае, далонь не дрыжыць
Дзе паляўнічы, там воўк бяжыць
Пагоня побач — будзем жыць!
Belarus! Freedom!
Belarus! Freedom!
Belarus! Freedom!
Belorussia Liberta!
Бораў шалёны, напіўшыся сэму
Ich bin актывіст БРСМу
Воцат на вочы льецца з нябёс
Гуляць у хакей — наш казачны лёс
Сэрца пылае, далонь не дрыжыць
Дзе паляўнічы, там воўк бяжыць
Пагоня побач (пагоня побач!) — будзем жыць! (будзем жыць!)
Belarus! Freedom!
Belarus! Freedom!
Belarus! Freedom!
Belorussia Liberta!
Пагоня побач (пагоня побач!) — будзем жыць! (будзем жыць!)
Belarus! Freedom!
Belarus! Freedom!
Belarus! Freedom!
Belorussia Liberta!

가사 번역

블랙 크로우 골드 워치
그 남자는 왕관을 가진 원숭이만큼 멍청해
놀라운 다이아몬드,유럽 목표
개구리와 악마의 사무실
심장이 불타요 손이 떨리지도 않아요
헌터가 있는 곳엔 늑대가 달리고
체이스는 거의-우리가 살 것이다!
벨로루시! 자유!
벨로루시! 자유!
벨로루시! 자유!
벨로루시아 리베르타!
돼지는 미쳤어 샘한테 술 마셨어
브ᄅSM 활동가 무형문화유산 빈
식초가 하늘에서 내려오는구나
하키를 재생하는 것은 우리의 동화 운명이다
심장이 불타요 손이 떨리지도 않아요
헌터가 있는 곳엔 늑대가 달리고
다음 체이스(다음 체이스!"우리는 살 것이다!"(살아 보자!)
벨로루시! 자유!
벨로루시! 자유!
벨로루시! 자유!
벨로루시아 리베르타!
다음 체이스(다음 체이스!"우리는 살 것이다!"(살아 보자!)
벨로루시! 자유!
벨로루시! 자유!
벨로루시! 자유!
벨로루시아 리베르타!

노래 Belarus Freedom의 뮤직 비디오(Ляпис Трубецкой)